ويكيبيديا

    "journée internationale de la solidarité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اليوم الدولي للتضامن
        
    Ces valeurs ont inspiré la décision de proclamer une Journée internationale de la solidarité humaine en 2005 et d'établir le Fonds de solidarité mondial en 2002. UN هذه القيم استلهمها القرار بإعلان اليوم الدولي للتضامن الإنساني وبإنشاء صندوق التضامن العالمي في 2002.
    III. Journée internationale de la solidarité humaine 25−29 11 UN ثالثاً - اليوم الدولي للتضامن الإنساني 25-29 13
    Le Président de l'Assemblée générale, Vuk Jeremic, a déclaré que la Journée internationale de la solidarité humaine permettait de célébrer l'une des valeurs fondamentales des Nations Unies. UN وأشار رئيس الجمعية العامة، فوك ييريميتش، إلى أن الاحتفال بذكرى اليوم الدولي للتضامن الإنساني يمثل إحدى القيم الأساسية للأمم المتحدة.
    Elle a fait remarquer que la Journée internationale de la solidarité humaine était l'occasion de réfléchir à la manière de construire un partenariat mondial pour atteindre les objectifs du développement, notamment ceux du programme de développement pour l'après-2015. UN وأشارت إلى أن اليوم الدولي للتضامن الإنساني مناسبة للتفكير في كيفية إقامة شراكة عالمية تكفل التنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية، ولا سيما جدول أعمال التنمية لفترة ما بعد عام 2015.
    À cet égard, la Journée internationale de la solidarité humaine, la deuxième Décennie pour l'élimination de la pauvreté et l'établissement du Fonds mondial de solidarité, conformément à l'initiative de la Tunisie, sont importants. UN وفي هذا الصدد تتضح أهمية اليوم الدولي للتضامن الإنساني والعقد الثاني للقضاء على الفقر وإنشاء صندوق التضامن العالمي بناء على مبادرة تونس.
    Lancement de la Journée internationale de la solidarité humaine UN إعلان اليوم الدولي للتضامن الإنساني
    En novembre, les centres et services d'information des Nations Unies, notamment à Bruxelles, Buenos Aires, Mexico, Moscou, Pretoria, Tokyo, Tunis et Vienne, ont organisé des activités à l'occasion de la Journée internationale de la solidarité avec le peuple palestinien. UN 18 - و في تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام في بروكسل وبوينوس آيرس ومكسيكو وموسكو وبريتوريا وطوكيو وتونس وفيينا، بين مراكز ودوائر أخرى، أنشطة لإحياء اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    D. Journée internationale de la solidarité humaine UN دال- اليوم الدولي للتضامن الإنساني
    D. Journée internationale de la solidarité humaine UN دال- اليوم الدولي للتضامن الإنساني
    3. La Journée internationale de la solidarité humaine UN 3 - اليوم الدولي للتضامن الإنساني
    Lancement de la Journée internationale de la solidarité humaine (organisé par le Département des affaires économiques et sociales, en coopération avec la Deuxième Commission) UN انطلاق اليوم الدولي للتضامن الإنساني (تنظمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجنة الثانية)
    La cérémonie du lancement de la Journée internationale de la solidarité humaine aura lieu le vendredi 10 novembre 2006 de 10 heures à 11 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. UN سيجري إعلان اليوم الدولي للتضامن الإنساني، يوم الجمعة، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11 في قاعة مجلس الوصاية.
    La cérémonie du lancement de la Journée internationale de la solidarité humaine aura lieu le vendredi 10 novembre 2006 de 10 heures à 11 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. UN سيجري إعلان اليوم الدولي للتضامن الإنساني، يوم الجمعة، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11 في قاعة مجلس الوصاية.
    La cérémonie du lancement de la Journée internationale de la solidarité humaine aura lieu le vendredi 10 novembre 2006 de 10 heures à 11 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. UN سيجري إعلان اليوم الدولي للتضامن الإنساني، يوم الجمعة، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11 في قاعة مجلس الوصاية.
    L'importance du patrimoine culturel pour l'identité malienne, s'agissant de rétablir l'unité nationale et de jeter les fondements d'une future réconciliation, a été soulignée au cours de la Journée internationale de la solidarité avec le Mali, organisée par l'UNESCO à son siège le 18 février 2013. UN وشُدد، خلال اليوم الدولي للتضامن الذي نظمته اليونيسكو في مقرها في 18 شباط/فبراير 2013، على أهمية التراث الثقافي بالنسبة لهوية مالي، ولاستعادة الوحدة الوطنية وإرساء أسس المصالحة في المستقبل.
    III. Journée internationale de la solidarité humaine UN ثالثاً- اليوم الدولي للتضامن الإنساني
    Dans le cadre de la Décennie, le concept de solidarité a pris une importance cruciale dans le combat contre la pauvreté qui unit toutes les parties intéressées, grâce à des initiatives telles que la création du Fonds de solidarité mondial pour l'élimination de la pauvreté et la proclamation de la Journée internationale de la solidarité humaine. UN 58 - في إطار العقد، عزز مفهوم التضامن بوصفه أمرا بالغ الأهمية في مكافحة الفقر وفي إشراك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، من خلال مبادرات من قبيل إنشاء صندوق التضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر وإعلان اليوم الدولي للتضامن الإنساني.
    La Tunisie a lancé de nombreuses initiatives de portée mondiale qui ont reçu l'appui de la communauté internationale, comme l'initiative de 2002 relative à la création d'un fonds mondial de solidarité, l'initiative de 2003 visant à promouvoir le droit des jeunes à pratiquer le sport et les exercices physiques et l'initiative visant à faire du 18 décembre la Journée internationale de la solidarité. UN 13 - وقال إن تونس قامت بالعديد من المبادرات العالمية التي لقيت دعم المجتمع الدولي، مثل مبادرة عام 2002 المتعلقة بإنشاء صندوق عالمي للتضامن، ومبادرة عام 2003 الرامية إلى تعزيز حق الشباب في ممارسة الرياضة والتدريبات البدنية، والمبادرة الرامية إلى جعل 18 كانون الأول/ديسمبر اليوم الدولي للتضامن.
    38. Rappelle que, dans la Déclaration du Millénaire, les chefs d'État et de gouvernement ont notamment déclaré que la solidarité était l'une des valeurs fondamentales et universelles sur lesquelles devraient reposer les relations entre les peuples au XXIe siècle et, à cet égard, décide d'envisager à sa soixantième session de faire du 20 décembre de chaque année la Journée internationale de la solidarité humaine ; UN 38 - تشير إلى أنه في إعلان الألفية، حدد رؤساء الدول والحكومات، من بين عدة أمور، التضامن باعتباره من القيم الأساسية والعالمية التي ينبغي أن تقوم عليها العلاقات بين الشعوب في القرن الحادي والعشرين، وتقرر، فــي هذا الصدد، أن تنظر في الدورة الستين للجمعية العامة في إعلان يوم 20 كانون الأول/ديسمبر من كل عام اليوم الدولي للتضامن الإنساني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد