i) Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale; | UN | `١` اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري؛ |
Se félicitant du succès des activités entreprises pour organiser et marquer la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté, | UN | وإذ ترحب بالنجاح المنجز في تنظيم اليوم الدولي للقضاء على الفقر والاحتفال به، |
Dans le cadre de la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, un million de signatures ont été officiellement déposées auprès de la représentation de l'ONU au Mexique. | UN | وبمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، سُلِّم رسميا مليون توقيع إلى مكتب ممثل الأمم المتحدة في المكسيك. |
Elle a aussi organisé un colloque en 2008 sur la réduction de la pauvreté, en liaison avec la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté. | UN | كما نظمت ندوة في عام 2008 بشأن الحد من الفقر، بالتزامن مع اليوم الدولي للقضاء على الفقر. |
7. Se félicite que l'Assemblée générale ait décidé de proclamer le 25 novembre Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes; | UN | 7- ترحب بقرار الجمعية العامة إعلان يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر اليوم العالمي للقضاء على العنف ضد المرأة؛ |
Elle a fait savoir en outre que les personnes d'ascendance africaine avaient été choisies comme thème de la commémoration en 2011 de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | كما ذكرت أن المنحدرين من أصل أفريقي هم موضوع الاحتفال بذكرى اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري عام 2011. |
Les Nations Unies ont réitéré leur ferme volonté d'atteindre cet objectif en proclamant en 1992 la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté. | UN | وقد جددت الأمم المتحدة تصميمها على بلوغ هذا الهدف حين أعلنت في عام 1992 اليوم الدولي للقضاء على الفقر. |
Il se félicite également de la célébration dans les écoles de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale, conformément au paragraphe 131 du Programme d'action de Durban. | UN | كما ترحب بإحياء ذكرى اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في المدارس، وفقا لأحكام الفقرة 131 من برنامج عمل ديربان. |
Deux délégations ont déclaré que le contenu du document sur des célébrités publié à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté ne convenait pas au public de leur pays. | UN | وذكر وفدان أن محتويات منشور اليوم الدولي للقضاء على الفقر المتعلقة بشخصيات بارزة غير ملائمة للجمهور في بلديهما. |
Deux délégations ont déclaré que le contenu du document sur des célébrités publié à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté ne convenait pas au public de leur pays. | UN | وذكر وفدان أن محتويات منشور اليوم الدولي للقضاء على الفقر المتعلقة بشخصيات بارزة غير ملائمة للجمهور في بلديهما. |
M. Charles McNeil, Directeur de programme pour l'environnement au PNUD sur la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté | UN | الدكتور تشارلز مكنيل، مدير فريق برنامج البيئة في اليوم الدولي للقضاء على الفقر. |
:: Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes | UN | :: اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Cérémonie commémorative à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté | UN | احتفال تذكاري بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر |
Activité spéciale à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté | UN | حدث خاص بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر |
Cérémonie à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté | UN | احتفال بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر |
Cérémonie à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté | UN | احتفال بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر |
Cérémonie à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté | UN | احتفال بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر |
En 1992, dans sa résolution 47/196, elle a proclamé le 17 octobre Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté. | UN | وفي عام ٢٩٩١، في القرار ٧٤/٦٩١، أعلن يوم ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر باعتباره اليوم الدولي للقضاء على الفقر. |
Elle organise également tous les ans des initiatives à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté. | UN | وتنظم أيضا في كل سنة مبادرات بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر. |
En 2007, à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, le Comité a annoncé la réalisation d'un programme détaillé de stages de renforcement des moyens d'appliquer la loi. | UN | :: بمناسبة اليوم العالمي للقضاء على العنف ضد المرأة في العام 2007, أعلنت اللجنة عن برنامج مفصل من الدورات التدريبية الرامية إلى بناء المقدرة على تطبيق القانون. |
464. Le Comité des droits de l'enfant s'est en outre félicité de la décision de l'Assemblée générale de déclarer le 17 octobre Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté. | UN | ٤٦٤ - وفي تطور آخر، رحبت اللجنة بقرار الجمعية العامة إعلان ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر يوما دوليا للقضاء على الفقر. |
12. Demande à la communauté internationale de proclamer le 23 mai Journée internationale pour l'élimination de la fistule obstétricale et, chaque année, de mettre à profit cette journée pour lancer de grandes activités de sensibilisation et renforcer l'action menée contre la fistule obstétricale; | UN | 12 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يكرٍِّس يوم 23 أيار/مايو يوما دوليا للخلاص من ناسور الولادة، وأن يستثمر من الآن فصاعدا اليوم الدولي كل عام للتوعية وتكثيف الأفعال على نحو كبير من أجل الخلاص من ناسور الولادة؛ |
L'organisation a célébré la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté en 2010, et célèbre chaque année la Journée mondiale de la Terre. | UN | احتفلت المنظمة باليوم الدولي للقضاء على الفقر في عام 2012، وتحتفل كل سنة باليوم الدولي للأرض. |