ويكيبيديا

    "journalistes palestiniens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صحفيين فلسطينيين
        
    • الصحفيين الفلسطينيين
        
    • والصحفيين الفلسطينيين
        
    • صحفيا فلسطينيا
        
    • الصحافيين الفلسطينيين
        
    • وللصحفيين الفلسطينيين
        
    • فلسطينيين يعملون
        
    • للصحفيين واﻹذاعيين الفلسطينيين
        
    • الممارسين الإعلاميين الفلسطينيين
        
    • للصحافيين الفلسطينيين
        
    • للصحفيين الفلسطينيين
        
    • للإعلاميين الفلسطينيين
        
    • مذيعين وصحفيين فلسطينيين
        
    • وسائط الإعلام الفلسطينية
        
    En outre, six journalistes palestiniens ont participé en 1999 au programme de formation annuel du Département à l'intention des journalistes palestiniens. UN وعلاوة على ذلك، شارك ستة صحفيين فلسطينيين في البرنامج التدريبي السنوي الذي نظمته الإدارة للصحفيين الفلسطينيين في عام 1999.
    122. Dans le cadre du programme de 1996, 10 journalistes palestiniens ont été invités au Siège de l'ONU du 15 septembre au 8 novembre 1996. UN ١٢٢ - ومكن برنامج عام ١٩٩٦ عشرة صحفيين فلسطينيين من الحضور إلى المقر من ١٥ أيلول/سبتمبر إلى ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Parmi les premiers visiteurs de l'exposition figureront 10 jeunes journalistes palestiniens choisis par le Département pour son programme annuel de formation. UN وسيكون من بين أول من يشاهدون المعرض 10 من الصحفيين الفلسطينيين الشباب تختارهم الإدارة لبرنامجها التدريبي السنوي.
    Il exhorte la Commission à redoubler d'efforts pour protéger les journalistes palestiniens et étrangers. UN وحث اللجنة على تكثيف جهودها لحماية الصحفيين الفلسطينيين والأجانب.
    Ce programme était utile du fait qu'il proposait une formation annuelle aux journalistes palestiniens de la presse écrite et audiovisuelle dans le territoire palestinien occupé pour les aider à mettre en valeur leurs capacités et leurs compétences dans le domaine des médias. UN وقال إن البرنامج كان مفيدا، حيث إنه وفر تدريبا سنويا للإذاعيين والصحفيين الفلسطينيين من الأراضي الفلسطينية المحتلة لمساعدتهم على تطوير قدراتهم ومهاراتهم الإعلامية.
    Cela porte à 141 le nombre de journalistes palestiniens qui ont reçu une formation depuis la création du programme en 1995. UN ودُرّب ما مجموعه 141 صحفيا فلسطينيا منذ أن بدأ البرنامج في عام 1995.
    Le Comité spécial a été informé de la situation des journalistes palestiniens. UN وقد تلقت اللجنة الخاصة معلومات حول حالة الصحافيين الفلسطينيين.
    122. Dans le cadre du programme de 1996, 10 journalistes palestiniens ont été invités au Siège de l'ONU du 15 septembre au 8 novembre 1996. UN ١٢٢ - ومكن برنامج عام ١٩٩٦ عشرة صحفيين فلسطينيين من الحضور إلى المقر من ١٥ أيلول/سبتمبر إلى ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Les huit journalistes palestiniens invités à y participer ont assisté à une série d'exposés présentés par des fonctionnaires de l'ONU et des personnalités du monde des médias. UN وشاركت المجموعة المختارة المؤلفة من ثمانية صحفيين فلسطينيين في سلسلة من الإحاطات التي قدمها مسؤولو الأمم المتحدة وقيادات قطاع وسائط الإعلام.
    La session du programme pour 2004 commencera la semaine suivante : dix journalistes palestiniens ont été invités à participer. UN ومن المقرر لدورة عام 2004 لهذا البرنامج التدريبي أن تبدأ في الأسبوع القادم؛ ولقد وُجّهت الدعوة إلى 10 صحفيين فلسطينيين للمشاركة فيها.
    Neuf journalistes palestiniens travaillant principalement pour les médias audiovisuels ont participé au programme, qui comprenait une visite à Washington. UN وحضر البرنامج تسعة صحفيين فلسطينيين يعملون أساسا في وسائط الإعلام الإذاعية والتلفزيونية، وتضمن البرنامج زيارة إلى واشنطن العاصمة.
    La composante formation de journalistes palestiniens est également très utile. UN وأضاف أن عنصر تدريب الصحفيين الفلسطينيين يكتسي أهمية أيضا.
    Un certain nombre d'orateurs ont aussi souligné l'importance du programme de formation exécuté par le Département à l'intention de journalistes palestiniens. UN وشدد عدد من المتكلمين أيضا على أهمية برامج التدريب التي تقدمها الإدارة لفائدة الصحفيين الفلسطينيين.
    Depuis sa création il y a 10 ans, ce programme a contribué à la formation de 96 journalistes palestiniens. UN وساعد البرنامج، طوال عشر سنوات من تاريخه، على تحسين مهارات 96 من الصحفيين الفلسطينيين.
    Le Président de l'Association des journalistes palestiniens, Na'im Tubasi, a été arrêté pendant plusieurs heures par la police des frontières. UN وأوقف رئيس اتحاد الصحفيين الفلسطينيين نعيم طوباسي لعدة ساعات من قِبل شرطة الحدود.
    Le Département continue à fournir une assistance médiatique au peuple palestinien à travers son programme de formation des communicateurs et journalistes palestiniens originaires des territoires palestiniens occupés. UN وأضاف أن إدارة شؤون الإعلام تواصل أيضا تقديم المساعدة في تطوير وسائط الإعلام عبر برنامج التدريب السنوي للمذيعين والصحفيين الفلسطينيين من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Au total, 120 journalistes palestiniens ont participé à ce jour à ce programme. UN وقد استفاد من هذا البرنامج حتى الآن 120 صحفيا فلسطينيا.
    Trois journalistes palestiniens sont, à l'heure actuelle, détenus dans les prisons israéliennes. UN وما زال ثلاثة من الصحافيين الفلسطينيين حتى الآن محتجزين في السجون الإسرائيلية.
    Elle est par ailleurs chargée du programme annuel de formation des journalistes (presse, radio et télévision) de pays en développement et des journalistes palestiniens. UN وهــي مسؤولة عن برامج التدريب السنوي لﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية وللصحفيين الفلسطينيين. الاجتماعات اﻹعلامية
    b. Organisation au Siège de programmes annuels de stages pratiques à l’intention de journalistes palestiniens (presse écrite, radio, télévision) (Division des services à l’intention du public); UN ب - تنظيم برامج سنوية للتدريب الداخلي في المقر للصحفيين واﻹذاعيين الفلسطينيين العاملين في اﻹذاعة والتليفزيون )شعبة الشؤون العامة(؛
    Le programme en question, qui vise à former de jeunes journalistes des territoires palestiniens occupés à leur métier et à les familiariser avec les médias, a amené quelque 80 journalistes palestiniens au Siège de l'ONU depuis 1995, année où l'Assemblée générale a demandé pour la première fois au Département de le mettre en œuvre. UN وأدى هذا البرنامج، الذي صمم لتوفير تدريب مهاري لإعلاميين شباب من الأراضي الفلسطينية المحتلة والسماح لهم بالوصول إلى الجمهور عبر وسائط الإعلام، إلى قدوم نحو 80 من الممارسين الإعلاميين الفلسطينيين إلى مقر الأمم المتحدة منذ المرة الأولى التي قررت فيها الجمعية العامة تنفيذ البرنامج في عام 1995.
    L'orateur fait également l'éloge du programme de formation organisé par le Département à l'intention de journalistes palestiniens et du personnel de l'Autorité palestinienne. UN كما امتدح برامج التدريب التي تقدمها الإدارة للصحافيين الفلسطينيين وموظفين من السلطة الوطنية الفلسطينية.
    Une formation pourrait peut-être être dispensée à des journalistes palestiniens au cours de la session de l'Assemblée générale. UN ومن المحتمل تنظيم تدريب للصحفيين الفلسطينيين خلال دورة الجمعية العامة.
    L'un d'eux, s'exprimant au nom d'un grand groupe, a relevé l'utilité du programme annuel de formation de journalistes palestiniens de la presse écrite, de la radio et de la télévision offert dans le cadre du Programme spécial. UN فأشار أحد المتكلمين، بالنيابة عن إحدى المجموعات الكبيرة، إلى فائدة برنامج التدريب السنوي للإعلاميين الفلسطينيين لمساعدتهم على تطوير قدراتهم ومهاراتهم الإعلامية.
    Du 25 octobre au 17 décembre 1998, le Département a organisé un programme de formation à l’intention de sept autres professionnels de l’audiovisuel et journalistes palestiniens. UN وفي الفترة من ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، نظمت اﻹدارة برنامجا تدريبيا لسبعة مذيعين وصحفيين فلسطينيين آخرين.
    En plus de la promotion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Département a organisé son programme annuel de formation à l'intention des journalistes palestiniens. UN 16 - إضافة إلى تعزيز يوم التضامن العالمي مع الشعب الفلسطيني، نظمت الإدارة برنامج التدريب السنوي للعاملين في وسائط الإعلام الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد