ويكيبيديا

    "jours avant que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أيام قبل أن
        
    • يوم قبل أن
        
    Les combats se sont poursuivis pendant quatre jours avant que l'armée n'intervienne. UN واستمر القتال ٤ أيام قبل أن يتدخل الجيش.
    La prison centrale de Kibungo a manqué d'eau pendant trois jours avant que les tanks du CICR commencent à en fournir. UN وانقطع إمداد سجن كيبونغو المركزي بالمياه طيلة ثلاثة أيام قبل أن تبدأ خزانات لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تزويده بالمياه.
    Les affrontements s’étaient poursuivis durant quatre jours avant que les militaires n’interviennent. UN واستمرت المعارك أربعة أيام قبل أن يتدخل العسكريون.
    Elle est restée là pendant 5 jours avant que la police ne trouve son corps. Open Subtitles يؤدي إلى موقع النظام العالمي لتحديد الموقع كانت هناك لمدة خمسة أيام قبل أن تقوم دوريات الطرق السريعة بالعثور على جثتها
    Nous avons 11 jours avant que le composant ne se dégrade. Open Subtitles لدينا كأقصى حد أحد عشرة يوم قبل أن يضعف الصميم.
    Non, 3 jours avant que le patient leur suggère cette éventualité. Open Subtitles لا، ثلاثة أيام قبل أن يقترح المريض أنه قد يكون موت العضلة
    Je me suis présentée à l'enregistrement il y a dix jours avant que je prenne mon congé pour me marier. Open Subtitles ذهبت إلى مركز قيادتي منذ 10 أيام قبل أن أخذ أجازة لأتزوج
    Non, ça va juste prendre quelques jours avant que je ne rentre dans cette pièce... et ne pas avoir un flash de vous deux, allongés sur le sol. Open Subtitles لا لكن يلزمني عدة أيام قبل أن أتمكن من دخول تلك الغرفة بدون أن أراكما فاقدي الوعي على الأرض
    Mais il faudra laisser passer quelques jours avant que vous ne puissiez reprendre normalement votre travail. Open Subtitles لكنه ما زال يأخذ بضعة أيام قبل أن تتمكن من التعامل مع العمل العادي للجدول الزمني المحدد.
    Ça peut se chiffrer en heures ou en jours avant que ça ne m'affecte, mais ça va m'affecter. Open Subtitles , قد يستغرق بضع ساعات أو أيام قبل أن يؤثر علي لكنه سيؤثر علي بالنهاية
    Il a ensuite disparu pendant sept jours avant que son corps ne soit retrouvé dans la rivière Lim, près du village de Sjeverin, zone où l'on a signalé ces dernières années des violences à l'encontre de la population musulmane locale. UN واختفى أثره بعد ذلك لمدة سبعة أيام قبل أن يعثر على جثته في نهر ليم بالقرب من قرية سيفرين - وهي منطقة تم اﻹبلاغ عن تعرض السكان المسلمين المحليين فيها لاعتداءات في السنوات اﻷخيرة.
    La loi militaire appliquée en Cisjordanie autoriserait l'arrestation et la détention sans mandat pendant quatre jours de toute personne soupçonnée d'infraction en matière de sécurité, délai que la police peut prolonger de deux fois sept jours avant que le détenu ne soit déféré devant un juge. UN وقيل إن القانون العسكري المطبق في الضفة الغربية يسمح بالقبض بدون أمر وبالاحتجاز أربعة أيام في حق أي شخص يشتبه في ارتكابه جريمة تتعلق باﻷمن، ومن الممكن بعدها لرجال الشرطة أن يَمنَحوا تمديدين كل منهما لسبعة أيام قبل أن تكون هناك حاجة لتقديم المحتجز إلى القاضي.
    Qui plus est, cette dernière violation en date est survenue alors que les forces d'occupation turques à Chypre détiennent illégalement un membre de la garde nationale chypriote grecque âgé de 19 ans, qui a été enlevé il y a près de deux semaines et gardé au secret pendant cinq jours avant que la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) en soit avisée. UN وفضلا عن ذلك، إن هذا الانتهاك اﻷخير حدث في وقت تحتجز فيه قوات الاحتلال التركي في قبرص أحد أفراد الحرس الوطني القبرصي اليوناني الذي تم اختطافه قبل قرابة أسبوعين واحتفظ به لمدة خمسة أيام قبل أن تُخطر بذلك قوة اﻷمم المتحدة في قبرص.
    Il faudra encore quelques jours avant que l'analyse se termine. Open Subtitles سيستغرق بضع أيام قبل أن يكتمل
    Nous avons 11 jours avant que le composant ne se dégrade. Open Subtitles لدينا كأقصى حد أحد عشرة يوم قبل أن يضعف الصميم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد