ويكيبيديا

    "jours avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أيام مع
        
    • يوم مع
        
    • يوما مع
        
    • أيّام مع
        
    • أيامي مع
        
    • الأيام مع
        
    • ايام مع
        
    • يومين مع
        
    • يومٍ لي
        
    • أيام تناول
        
    Il a passé dix jours avec ces gens et rien ne lui est arrivé. Open Subtitles أنه قضى عشرة أيام مع هؤلاء و لم يحدث له شئ؟
    Je suppose qu'on se verra dans quelques jours avec un mandat. Open Subtitles أعتقد أننا سنراك بعد بضعة أيام مع أمر قضائي.
    63 jours avec la Mafia. J'ai vu des trucs plutôt dingues. Open Subtitles لـ63 يوم مع المافيا, لقد رأيت بعض الامور الفضيعة
    Il est hors de question que je travaille tous les jours avec un chirurgien comme vous, sans être au top. Open Subtitles و لا محالة أني أذهب إلى العمل كل يوم مع جرّاحة مثلكِ و لا أكون متفوقاً
    L'article 96 prévoit une période de consultations de 60 jours avec un pays bénéficiaire. UN وتنص المادة 96 على فترة تشاور مدتها 60 يوما مع البلد الذي يتلقى المساعدة.
    Le 2 août 1999, le délai de garde à vue a été ramené à trois jours avec la possibilité de le prolonger une seule fois d'une période similaire. UN ثم وقع في 2 آب/ أغسطس 1999 الحطّ من أمد الاحتفاظ وتحديده بثلاثة أيّام مع إمكانيّة التمديد فيه مرّة واحدة لنفس المدّة.
    Vous êtes maintenant à la recherche de compliments de mes jours avec le SIS. Open Subtitles تنظرين الآن لجهاز إستقبال بفضل أيامي مع وكالة الأقمار الصناعية
    En attendant, je veux juste passer quelques jours avec mes filles, sentir les roses et renouer avec la nature. Open Subtitles وحالياً أريد قضاء بعض الأيام مع بناتي فحسب وأشتمّ رائحة الورود وأنغمس في الطبيعة
    Il me reste 17 semaines et 3 jours avec le type le plus formidable au monde, et je suis ravie de manger de la glace dans une coupelle, assise sur le canapé. Open Subtitles بقي لدي 17 أسبوع و3 ايام . مع اكثر رجل مذهل في العالم . وانا سعيدة بأن آكل الآيسكريم على الأريكه
    Il a dû rester au lit pendant 10 jours, avec des compresses sur ses blessures, en prenant des analgésiques. UN وكان عليه أن يلزم الفراش لمدة 10 أيام مع وضع ضمادات، وأخذ مسكنات للألم.
    Lors d'un atelier initial avec les parties prenantes, l'équipe de mission a travaillé pendant trois jours avec le groupe de participants. UN وخلال حلقة عمل تمهيدية لأصحاب المصلحة، عمل فريق البعثة لمدة ثلاثة أيام مع مجموعة المشاركين بكاملها.
    Passe quelques jours avec des gens cliniquement fous. Open Subtitles اقضوا بضعة أيام مع بعض الأشخاص الممسوسين سريرياً
    Tu es si ingrat. J'ai passé des jours avec l'orfèvre Open Subtitles يا لك من عاق، لقد قضيت أيام مع صائغ الذهب
    Tu sais, peut-être si Lucy venait et passait quelques jours avec moi, Open Subtitles أنت تعرف، ربما لو لوسي لم تأتي وقضاء بضعة أيام مع لي، و
    Ils écoutent et ils ont de la compassion, et c'est ce que tu fais tous les jours avec Boyd. Open Subtitles الاستماع والعاطفة وانت تفعلين هذا كل يوم مع ابنك بويد
    Presque mille jours avec votre amoureux, Robert Dudley. Open Subtitles تقريباً الف يوم مع خليلكِ روبرت دادلي.
    En fin de compte l'un des agresseurs a été condamné à une peine de prison de 60 jours avec sursis et deux autres à 10 amendes journalières de 50 et 100 couronnes danoises, respectivement. UN وفي نهاية المطاف، حكم على أحدهم بالسجن لمدة ٦٠ يوما مع وقف التنفيذ، بينما حكم على الاثنين اﻵخرين بدفع عشر غرامات نقدية يومية بمبلغ ٥٠ و ١٠٠ كرونة دانمركية، على التوالي.
    En fin de compte l'un des agresseurs a été condamné à une peine de prison de 60 jours avec sursis et deux autres à 10 amendes journalières de 50 et 100 couronnes danoises, respectivement. UN وفي نهاية المطاف، حكم على أحدهم بالسجن لمدة ٦٠ يوما مع وقف التنفيذ، بينما حكم على الاثنين اﻵخرين بدفع عشر غرامات نقدية يومية بمبلغ ٥٠ و ١٠٠ كرونة دانمركية، على التوالي.
    La première consiste à demander à accomplir au sein des forces armées un service non armé d'une durée de 11 mois (330 jours) avec possibilité de rappel pour recyclage pour une durée maximale de 75 jours. UN ومدة الخدمة غير المسلحة 11 شهرا (330 يوما) مع إمكانية اتباع دورات تجديد للمعلومات لمدة أقصاها 75 يوما.
    Quand j'étais la il y a quelque jours avec l'agent Moretti, Open Subtitles حينما كنتُ هنا قبل (عدّة أيّام مع العميلة (موريتي
    Chère boulangère passionnée, je passe mes jours avec des gens d'affaires très sérieux et je sais que je devrais écouter chacune de leurs paroles, mais je me demande sans cesse ce que je fais si loin, en Chine. Open Subtitles إلى الخبازة العاطفية أنا أقضي أيامي مع رجال أعمال جادين جداً و أعرف أنني يجب أن أسمع كل كلمة يقولونها
    Mais de nos jours, avec les nouvelles réglementations, ils ne peuvent plus avoir de bon personnel. Open Subtitles و لكن في هذه الأيام مع كل تلك القوانين و النظم لا يمكنهم توظيف رجال محترمين على الإطلاق
    Et elle a disparu au bout de trois jours avec son vrai mari. Open Subtitles واختفت بعد ثلاثة ايام مع زوجها الحقيقي
    Le propriétaire de l'usine, M. Abu Jubbah, s'était réfugié dans sa maison depuis deux jours avec sept membres de sa famille. UN وكان صاحب المصنع، السيد أبو جبَّة، قد اختبأ في المنزل لمدة يومين مع سبعة من أفراد عائلته.
    Je oublié tout ce que la journée spéciale, il est, mais sachez ceci: tous les jours avec vous est un cadeau. Open Subtitles لقدنسيتُأمرهذه المناسبةالخاصةكليًّا، ولكن اعلمي أن كل يومٍ لي معكِ يُعتبر هدية.
    Par ailleurs, le nombre de < < jours avec alcool > > (c'est-à-dire le nombre de jours où il y a eu consommation d'alcool dans le mois précédent l'enquête) augmente avec l'âge pour les filles alors qu'il diminue pour les garçons. UN وفضلا عن ذلك، فإن عدد " أيام تناول المشروبات الروحية " (عدد الأيام التي تم تناول المشروبات الروحية فيها في الشهر السابق) يتزايد بالنسبة للفتيات بينما يتناقص بالنسبة للفتيان بتقدم السن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد