ويكيبيديا

    "jours de la semaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أيام الأسبوع
        
    • أيام الاسبوع
        
    • اي يوم في الاسبوع
        
    • أيام معينة
        
    Les crevettes-bucks sont bonnes tous les jours de la semaine de 2h à 4h. Open Subtitles دولارات الروبيان صالحة طوال أيام الأسبوع من الساعة الثانية حتى الرابعة.
    Tu dois juste chanter les jours de la semaine et être célèbre. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو غناء أيام الأسبوع وستكوني مشهوره
    Je change tous les jours de la semaine. Open Subtitles كلّ يوم من أيام الأسبوع أرتدي مثل شخص قرية مختلف
    Bon, il étaitjaloux etj'avais des culottes "jours de la semaine". Open Subtitles لو لا بد أن تعرف فالسبب هو أنه كان غيّوراً وكانت لدي ملابس تحتية بأسماء أيام الأسبوع
    Comment on peut aimer une chanson énumérant les jours de la semaine ? Open Subtitles كيف تحبين أغنية تقوم بذكر أيام الاسبوع فقط؟
    Vous pouvez vous habiller décontracté: tous les jours de la semaine. Open Subtitles متاح لكم ارتداء ملابسكم الغير الرسمية ليوم الجمعة او اي يوم في الاسبوع
    Certaines villes, en particulier celles où la pollution de l'air constitue un enjeu considérable pour la santé de l'homme, ont adopté des restrictions temporaires à la circulation selon certains jours de la semaine, le numéro de plaque minéralogique ou un nombre de passagers minimum. UN وفرضت بعض المدن، ولا سيما المدن التي يشكل فيها تلوث الهواء تهديدا كبيرا لصحة الإنسان، قيودا مؤقتة على استخدام السيارات، مثلا حسب أيام معينة من الأسبوع، أو الأرقام التي تحملها لوحات السيارات، أو حد أدنى من الركاب.
    Le chômeur qui bénéficie du droit aux allocations pour tous les jours de la semaine peut conserver ce droit même après une reprise de travail à temps partiel. UN ويمكن للعاطل عن العمل الذي يستفيد من حق الحصول على إعانات عن جميع أيام الأسبوع الاحتفاظ بهذا الحق حتى بعد استئناف عمل غير متفرغ.
    Guichets ouverts de 9 heures à 17 heures tous les jours de la semaine de mars à décembre, et fermés le samedi et le dimanche en janvier et février). UN وهذا المحل مفتوح في أيام الأسبوع السبعة من الساعة 00/9 حتى الساعة 00/17، من آذار/مارس إلى كانون الأول/ديسمبر.
    Je connais les jours de la semaine, la capitale du Nebraska, mais rien sur moi. Open Subtitles "أقصد ، أنا أعلم أيام الأسبوع ، وعاصمة "نبراسكا ولكن لا شيء بشأنى
    Il y avait les jours de la semaine dessus. Open Subtitles -أجل كان مكتوب بها أيام الأسبوع ظننت أن ذلك طريفاً
    Ce programme, qui se compose d'informations, d'opinions, d'entretiens, d'exposés de base et de magazines concernant un large éventail de questions intéressant l'ONU, est produit pendant les jours de la semaine et diffusé par un réseau de stations de radio participantes dans différentes régions du monde. UN ويتم إنتاج البرامج التي تتكون من أنباء ووجهات نظر ومقابلات صحفية وتقارير استطلاعية وتقارير خاصة بشأن مجموعة متنوعة من قضايا الأمم المتحدة، خلال أيام الأسبوع وتبثها شبكة من المحطات الإذاعية الشريكة في مناطق مختلفة من العالم.
    219. Le SPT recommande également que les autorités allongent la durée de présence quotidienne des médecins et prévoient un système de remplacement afin qu'une présence médicale soit assurée tous les jours de la semaine tout au long de l'année. UN 219- توصي اللجنة الفرعية كذلك السلطات بزيادة ساعات عمل الطبيب اليومية وإقامة نظام للمناوبين يكفل حضور طبيب طوال أيام الأسبوع وعلى مدار العام.
    305. Le SPT recommande également que les autorités allongent la durée de présence quotidienne des médecins et prévoient un système de remplacement afin qu'une présence médicale soit assurée tous les jours de la semaine tout au long de l'année. UN 305- وتوصي اللجنة الفرعية كذلك السلطات بزيادة ساعات العمل اليومية للطبيب ووضع نظام من الأطباء المناوبين يضمن وجود طبيب طوال أيام الأسبوع على مدار السنة.
    Guichets ouverts de 9 heures à 17 heures tous les jours de la semaine de mars à décembre, et fermés le samedi et le dimanche en janvier et février). UN تفتح في أيام الأسبوع السبعة من الساعة 00/9 حتى الساعة 00/17، من آذار/مارس إلى كانون الأول/ديسمبر. وتغلق خلال عطلات نهاية الأسبوع خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    On peut aussi expédier du courrier à ces guichets, qui sont ouverts de 9 heures à 17 heures tous les jours de la semaine de mars à décembre, et fermés le samedi et le dimanche en janvier et février. UN وهذا المحل مفتوح في أيام الأسبوع السبعة من الساعة 00/9 حتى الساعة 00/17، من آذار/مارس إلى كانون الأول/ديسمبر. وهو مغلق خلال عطلات نهاية الأسبوع خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    Guichets ouverts de 9 heures à 17 heures tous les jours de la semaine de mars à décembre, et fermés le samedi et le dimanche en janvier et février). UN وتفتح في أيام الأسبوع السبعة من الساعة 00/9 حتى الساعة 00/17، من آذار/مارس إلى كانون الأول/ديسمبر. وتغلق خلال عطلات نهاية الأسبوع خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    Guichets ouverts de 9 heures à 17 heures tous les jours de la semaine de mars à décembre, et fermés le samedi et le dimanche en janvier et février). UN وتفتح في أيام الأسبوع السبعة من الساعة 00/9 حتى الساعة 00/17، من آذار/مارس إلى كانون الأول/ديسمبر. وتغلق خلال عطلات نهاية الأسبوع خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    4. Le secteur de Hawli qui compte deux dispensaires, celui de Salmia à l'ouest (créé en février 2001 et ouvert tous les jours de la semaine) et celui de Sabbah alSalem (inauguré en 2001 et ouvert un jour par semaine). UN 4- منطقة حولي الصحية تعمل طوال أيام الأسبوع وقد بدأ العمل بها في شباط/فبراير 2001. - مركز السالمية الغربي تعمل يوم واحد بالأسبوع وقد بدأ العمل بها عام 2001.
    On peut aussi expédier du courrier à ces guichets, qui sont ouverts de 9 heures à 17 heures tous les jours de la semaine de mars à décembre, et fermés le samedi et le dimanche en janvier et février. UN وهذا المحل مفتوح في أيام الأسبوع السبعة من الساعة 00/9 حتى الساعة 00/17، من آذار/مارس إلى كانون الأول/ديسمبر. وهو مغلق خلال عطلات نهاية الأسبوع خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد