Au total, le Groupe des appels accomplit environ 2 125 jours de travail par an. | UN | وتنجز وحدة الاستئناف ما مجموعه 125 2 يوم عمل في السنة تقريبا. |
L'idée est d'assurer l'emploi pour chaque ménage à raison d'un maximum de 100 jours de travail par an au salaire minimum garanti. | UN | وتوفر الخطة من حيث المبدأ 100 يوم عمل في السنة كحد أقصى لضمان العمالة لكل بيت بمعدل الحد الأدنى للأجور. |
En outre, le Groupe des appels délivre quelque 400 avis par an, ce qui représente 400 jours de travail par an. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم وحدة الاستئناف تقريبا 400 مشورة سنويا، وهو ما يتطلب 400 يوم عمل في السنة. |
Au total, le Groupe accomplit environ 3 200 jours de travail par an. | UN | ويتعين على الوحدة التأديبية أن تنجز ما مجموعه 200 3 يوم عمل في السنة تقريبا. |
Les initiatives gouvernementales à cet égard comprennent notamment un dispositif d'emploi rural qui garantit aux ménages des zones rurales 100 jours de travail par an. | UN | وتشمل مبادرات الحكومة في هذا الصدد خطة تشغيل في المناطق الريفية تكفل للأسر المعيشية الريفية 100 يوم عمل في السنة. |
L'Assemblée générale doit prendre une décision pour autoriser un ajustement de la rémunération autorisée pour le personnel linguistique retraité indépendant, afin d'autoriser 125 jours de travail par an. | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة اتخاذ إجراء تسمح بموجبه بتعديل الحد الأقصى المسموح به لإيرادات موظفي اللغات المتقاعدين المستقلين بحيث يعملون 125 يوم عمل في السنة. |
Ceci équivaut à 400 jours de travail par an consacrés à des activités d'audit, de gestion des audits et de conseil. | UN | ويعادل هذا 400 يوم عمل في السنة لأنشطة مراجعة الحسابات، وإدارة مراجعة الحسابات والأنشطة الاستشارية. |
Actuellement, la participation aux réunions du Conseil et les voyages correspondants représentent de quarante-cinq à soixante-quinze jours de travail par an, auxquels il faut ajouter de vingt à trente jours de travail par an environ pour la préparation de ces réunions. | UN | ويتراوح حالياً الوقت الذي يجب عليهم تكريسه لحضور اجتماعات المجلس وما يتصل بذلك من وقت السفر بين 45 و75 يوم عمل في السنة، إضافة إلى وقت يتراوح تقريباً بين 20 و30 يوم عمل في السنة يخصص لأعمال التحضير. |
Le < < Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act > > (NREGA), adopté en 2006, garantit, notamment, 100 jours de travail par an aux adultes, assortis d'un salaire minimal obligatoire. | UN | وإن قانون مهاتما غاندي الوطني لضمان فرص العمل في الريف، المعتمد في عام 2006، يضمن بصفة خاصة 100 يوم عمل في السنة للبالغين، على أساس مرتب أدنى إلزامي. |
8. En outre, le Président et le Vice-Président du Conseil doivent en principe consacrer du temps supplémentaire à la coordination et à la préparation des activités du Conseil et à la représentation du Conseil aux diverses réunions, ce qui peut représenter jusqu'à cinquante jours de travail par an. | UN | 8- وإضافة إلى ذلك، يتوقع من رئيس المجلس ونائبه الالتزام بمزيد من الوقت لأغراض تنسيق وإعداد أنشطة المجلس وتمثيله في الأنشطة، ويتطلب ذلك وقتاً يصل إلى 50 يوم عمل في السنة. |
8. En outre, le Président et le Vice-Président du Conseil doivent en principe consacrer du temps supplémentaire à la coordination et à la préparation des activités du Conseil et à la représentation du Conseil aux diverses réunions, ce qui peut représenter jusqu'à cinquante jours de travail par an. | UN | 8- إضافة إلى ذلك، يُتوقع من رئيس المجلس ونائب رئيسه تخصيص مزيد من الوقت لتنسيق أنشطة المجلس وإعدادها وتمثيل المجلس في مناسبات، بما يصل إلى 50 يوم عمل في السنة. |
b) 24 jours de travail par an, pour la maladie ou un accident arrivé à un enfant adopté ou beau-fils ou belle-fille de moins de 10 ans > > . | UN | (ب) 24 يوم عمل في السنة لمرض أو حادث يقع لطفل مولود أو متبنّى أو ابن للزوج أو للزوجة دون سن العاشرة. |
À cet égard, le Comité rappelle qu'au paragraphe 1 de la section VI de sa résolution 57/305 du 15 avril 2003, l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Comité préconisant de fixer à 125 jours de travail par an le plafond imposé pour l'emploi de personnel linguistique après l'âge de la retraite. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة 1 من الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 57/305 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، الذي أيدت به الجمعية توصية اللجنة بأن يكون الحد الأقصى لعمل الموظفين المتقاعدين في مجال اللغات 125 يوم عمل في السنة. |
M. Scheinin s'interroge sur un sous-décret de 1994 (voir annexes) qui instaure la règle de journées de travail obligatoire pour le citoyen dans des travaux d'irrigation et d'agriculture, obligation qui peut aller jusqu'à 15 jours de travail par an pour tous. | UN | وتساءل السيد شاينين عن مرسوم فرعي صدر في عام 1994 (انظر المرفقات) تم بموجبه إرساء قاعدة أيام العمل الإلزامي للمواطن في أشغال الري والزراعة، وهو إلزام يمكن أن تصل مدته إلى 15 يوم عمل في السنة للجميع. |
a) Assister pendant chaque année civile à un nombre de réunions compris entre six et huit, le temps à consacrer à cette tâche représentant de quarante-cinq à soixante-quinze jours de travail par an, y compris le temps de voyage, auxquels s'ajoutent de vingt à trente jours de travail par an pour les préparatifs; | UN | (أ) حضور ما بين 6 و8 اجتماعات في كل سنة تقويمية، وهو ما يقتضي التزاماً زمنياً يتراوح ما بين 45 و75 يوم عمل في السنة، بما في ذلك الوقت اللازم للسفر، إضافة إلى ما بين 20 و30 يوم عمل في السنة للأعمال التحضيرية؛ |
c) Participer à d'autres activités du Conseil et à des activités et manifestations extérieures intéressant les membres du Conseil, le temps à consacrer à cette tâche représentant de dix à vingt jours de travail par an. | UN | (ج) المشاركة في أنشطة أخرى للمجلس وفي أنشطة وأحداث خارجية لها صلة بعضوية المجلس، وهو ما يقتضي التزاماً زمنياً يتراوح ما بين 10 و20 يوم عمل في السنة. |
c) Participer à d'autres activités du Conseil et à des activités et manifestations extérieures intéressant les membres du Conseil, le temps à consacrer à cette tâche représentant de dix à vingt jours de travail par an. | UN | (ج) المشاركة في الأنشطة الأخرى للمجلس والأنشطة الخارجية والأنشطة المرتبطة بعضوية المجلس، وهو ما يتطلب الالتزام بوقت يتراوح بين 10 أيام عمل و20 يوم عمل في السنة. |
b) Assurer la présidence ou la vice-présidence des réunions d'un groupe d'experts et/ou d'un groupe de travail, s'ils sont nommés, le temps à consacrer à cette tâche représentant de vingt à cinquante-cinq jours de travail par an, y compris le temps de voyage, auxquels s'ajoutent de quinze à trente jours de travail par an pour les préparatifs; | UN | (ب) تولي رئاسة اجتماعات هيئة و/أو فريق عامل أو النيابة في رئاستها، إذا كُلفوا بذلك، وهو ما يقتضي التزاماً زمنياً يتراوح ما بين 20 و55 يوم عمل في السنة، بما في ذلك الوقت اللازم للسفر، إضافة إلى ما بين 15 و30 يوم عمل في السنة للأعمال التحضيرية؛ |
Dans son rapport du 14 octobre 2002 (A/57/469), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, suivant une proposition du Secrétaire général qui tendait à limiter le réemploi de retraités dans les services linguistiques en fixant un nombre maximum de jours de travail plutôt qu'un plafond de rémunération en dollars, avait recommandé une limite de 125 jours de travail par an. | UN | 9 - ووافقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (A/59/469)، على اقتراح الأمين العام الداعي إلى تحديد الحد الأقصى لتعيين المتقاعدين العاملين في مجال اللغات على أساس أيام العمل بدلا من المبالغ المدفوعة لهم من الدولارات. وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يكون الحد الأقصى هو 125 يوم عمل في السنة. |