La famille royale de Pritampur célèbre joyeusement ces festivités... grâce à vous! | Open Subtitles | العائلة الملكية لبريتامبور تحتفل بسعادة بمهرجانات فريدة كل هذا بسببك |
Et je suis fier de toujours posséder cet endroit comme ça je peux joyeusement t'inviter à t'en aller. | Open Subtitles | وأنا مسرور أنني لا أزال أملك هذا المكان لأنه يمكنني بسعادة أن أطلب منكِ المغادرة |
Oui, nous marchons joyeusement dans les bois et on bouge bizarement | Open Subtitles | أجل، نحن نسير بسعادة في الأدغال ونتصرّف على نحوٍ غريب |
Ma chère élève buvait joyeusement avec un homme plus âgé. | Open Subtitles | طالبي المحبوبا كانه بمرح وشرب مع رجل أكبر سناً |
Seigneur mon Dieu... même maintenant, j'accepte de tes mains, volontiers et joyeusement... avec toute l'anxiété, la douleur et la souffrance... la mort qu'il te plaira de me donner. | Open Subtitles | يا إلهي، حتى الآن اتقبله على يديك بمرح وطيب خاطر مع كل شجونه آلامه ومعاناته |
On voit souvent au Myanmar des personnes qui appartiennent à une religion célébrer d'autres religions joyeusement et dans l'harmonie. | UN | ومن المألوف في ميانمار أن تجد أتباع أحد الأديان يشاركون بفرح ووئام في احتفالات الأديان الأخرى. |
Et un jour, ils se sont réunis... et il ont vécu joyeusement pour toujours. | Open Subtitles | وفي يوم من الايام تم لم شملهم وعاشوا بسعادة ابدية |
J'affronterai joyeusement les moqueries des autres. | Open Subtitles | سوف أقضي حياتي بسعادة كأضحوكة لنُكات الآخرين و أنا لن أهتم بهم أبداً |
Mon psy dit que le sarcasme n'est pas une communication... sincère et que je devrais vivre joyeusement chaque moment. | Open Subtitles | ...طبيبي النفسي أخبرني أن التهكم ليس أتصال جديّ وأنه ينبغي لي محاولة أن أعيش بسعادة |
Oui, je suis sûr qu'il vivait joyeusement le moment. | Open Subtitles | نعم، أنا متأكد من إنه عاش بسعادة اللحظة بلحظة |
Bon, l'un de vous va joyeusement cracher le morceau. | Open Subtitles | الحق. واحد منكم بسعادة ستعمل انسكاب امعاءه لنا. |
Le garçon d'honneur et la demoiselle d'honneur s'éclipsent pour s'envoyer en l'air, pendant que les autres s'affairent joyeusement et frénétiquement pour le grand événement. | Open Subtitles | أعتقد أننا كـ "أفضل رجل" وكـ "جارية الشرف" تسللنا لنفعل هذا بينما بقيّة الحفلة بسعادة عارمة |
Il a joyeusement accepté le pot-de-vin, alors qu'il n'y avait rien à acheter, mais quand ils ont trouvé quelque chose, ses principes ont repris le dessus... et il a voulu rendre l'argent. | Open Subtitles | إنّه يقبل أموال الرشوة بسعادة عندما لا يكون هناك سبب للرشوة ولكن بلحظة إيجاد شيء ما، يصبح نبيلاً وذو مبادئ ويرغب بإعادة الأموال |
Je joyeusement jeté une charge de lavage dans. | Open Subtitles | كنتُ أنهي الغسيل بسعادة. |
Les ruisseaux joyeusement chantent | Open Subtitles | بسعادة الجداول تنزلق |
Les ruisseaux joyeusement chantent | Open Subtitles | بسعادة الجداول تنزلق |
"Remuant joyeusement la queue" | Open Subtitles | ♪ الذيل الذي يهز له بسعادة ♪ |
"avec de petits yeux noirs qui pétillaient joyeusement | Open Subtitles | و أعين سوداء صغيرة متلألئة بمرح |
Vous vous tabassez joyeusement sur le ring, non ? | Open Subtitles | ألا تتقاتلون كل ليلة بمرح على الحلبة؟ |
Sonnons la cloche et appelons joyeusement plus de ressuscités à nous rejoindre. | Open Subtitles | دعونا ندق الجرس وندعو بفرح المزيد من المنبعثين لينضموا إلى قطيعنا |
Tous ces garçons et ces filles qui donnent joyeusement pour le bien du monde des Rats ! Nous appelons ça... | Open Subtitles | جميع الأطفال يتبرعون بفرح لمصلحة عالم الجرذان |