ويكيبيديا

    "judiciaire en matière civile" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القضائية في المسائل المدنية
        
    • القانونية في القضايا المدنية
        
    • القانونية في المسائل المدنية
        
    • القانونية المدنية
        
    • القانونية في الشؤون المدنية
        
    • القانوني في المسائل المدنية
        
    • القانونية في مجال القضايا المدنية
        
    • قضائي في المواد المدنية
        
    • القضائي في المادة المدنية
        
    Chef de la délégation chinoise chargée de la négociation et de la conclusion d'un traité d'assistance judiciaire en matière civile entre la Chine et la Tunisie UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع تونس بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية بين الصين وتونس وإبرامها
    :: Négociation et conclusion avec le Viet Nam d'un traité d'assistance judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et le Viet Nam, chef de la délégation chinoise UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع فييت نام والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والتجارية بين الصين وفييت نام
    Négociation et conclusion d'un traité d'entraide judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et le Vietnam; chef de la délégation chinoise. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع فييت نام لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وفييت نام.
    - Accord entre l'URSS et la République populaire de Roumanie sur l'aide judiciaire en matière civile, familiale et pénale, en date du 3 avril 1958; UN المعاهدة المبرمة في 3 نيسان/أبريل 1958 بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وجمهورية رومانيا الشعبية بشأن توفير المساعدة القانونية في القضايا المدنية والعائلية والجنائية.
    Avec la République de Turquie, la procédure d'extradition est régie par l'Accord d'entraide judiciaire en matière civile et pénale. UN ويحكم اتفاق المساعدة القانونية في المسائل المدنية والجنائية إجراءات تسليم المجرمين مع جمهورية تركيا.
    La loi de 1995 intitulée The Civil Legal Aid Act (loi relative à l'aide judiciaire en matière civile). UN :: قانون المعونة القانونية المدنية لعام 1995؛
    Aide judiciaire en matière civile UN المساعدة القانونية في الشؤون المدنية
    - Accord avec la Turquie relatif à l'entraide judiciaire en matière civile, commerciale et pénale, du 6 mai 1996; UN - اتفاق مع جمهورية تركيا بشأن التعاون القانوني في المسائل المدنية والتجارية والجنائية، مؤرخ 6 أيار/مايو 1996؛
    Négociation et conclusion d'un traité d'entraide judiciaire en matière civile entre la Chine et la Tunisie; chef de la délégation chinoise. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع تونس لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل المدنية بين الصين وتونس.
    Négociation et conclusion d'un traité d'entraide judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et le Viet Nam (chef de la délégation chinoise) UN إجراء مفاوضات مع فييت نام بشأن المعاهدة المتعلقة بالمساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وفييت نام وإبرامها، رئيسة الوفد الصيني.
    Négociation et conclusion d'un traité d'entraide judiciaire en matière civile et commerciale entre la Chine et le Maroc, chef de la délégation chinoise. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع المغرب لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل المدنية والتجارية بين الصين والمغرب.
    Négociation et conclusion d'un traité d'entraide judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et l'Ouzbékistan; chef de la délégation chinoise. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع أوزبكستان لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية ومعاهدة بشأن تسليم المجرمين بين الصين وأوزبكستان.
    Négociation et conclusion d'un traité d'entraide judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et la Lithuanie; chef de la délégation chinoise. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع ليتوانيا لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وليتوانيا.
    Chef de la délégation chinoise chargée de la négociation et de la conclusion d'un accord d'assistance judiciaire en matière civile et pénale et d'un traité d'extradition entre la Chine et la Bulgarie UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع بلغاريا بشأن اتفاق المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية، ومعاهدة تسليم المجرمين بين الصين وبلغاريا وإبرامها
    - Accord entre l'URSS et la République populaire d'Albanie sur l'aide judiciaire en matière civile, conjugale et familiale et pénale, en date du 30 juin 1958; UN المعاهدة المبرمة بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وجمهورية ألبانيا الشعبية بشأن توفير المساعدة القانونية في القضايا المدنية والعائلية والجنائية.
    - Accord entre l'URSS et la République populaire de Hongrie sur l'aide judiciaire en matière civile, familiale et pénale, en date du 15 juillet 1958; UN المعاهدة المبرمة في 15 تموز/يوليه 1958 بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والجمهورية الهنغارية الشعبية بشأن توفير المساعدة القانونية في القضايا المدنية والعائلية والجنائية.
    - Accord entre l'URSS et la République de Cuba sur l'aide judiciaire en matière civile, familiale et pénale, en date du 28 novembre 1984. UN والمعاهدة المبرمة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1984 بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وجمهورية كوبا بشأن المساعدة القانونية في القضايا المدنية والعائلية والجنائية.
    7. Turquie - Traité concernant l'entraide judiciaire en matière civile, commerciale et pénale UN 7 - تركيا - اتفاق بشأن المساعدة القانونية في المسائل المدنية والتجارية والجنائية؛
    Au niveau bilatéral Accords d'extradition et accords d'entraide judiciaire en matière civile et pénale contenant des dispositions sur l'extradition : UN وعلى أساس ثنائي، بواسطة المعاهدات المتعلقة بتسليم المجرمين والمعاهدات المتعلقة بالمساعدة القانونية في المسائل المدنية والجنائية والتي تتضمن أحكاما بشأن تسليم المجرمين، ولا سيما ما يلي:
    Aide judiciaire en matière civile et contestations devant les tribunaux UN بشأن المساعدة القانونية المدنية وتقديم الطعون القضائية:
    Le nombre de certificats délivrés pour des services d'aide judiciaire en matière civile a augmenté ces dernières années, passant de 14 585 en 1990-1991 à 16 217 en 1993-1994, les coûts s'élevant actuellement à 3 millions de livres par an. UN وقد ارتفع عدد الشهادات التي صدرت في السنوات اﻷخيرة بخصوص المساعدة القانونية في الشؤون المدنية من ٥٨٥ ٤١ في ٠٩٩١-١٩٩١ إلى ٢١٧ ٦١ في ٣٩٩١-٤٩٩١ حيث بلغت التكاليف اﻵن ٣ ملايين جنيه استرليني في السنة.
    - Traité avec le Kirghizistan relatif à l'entraide judiciaire en matière civile, commerciale et pénale, du 6 mai 1998; UN - معاهدة مع جمهورية قيرغيزستان بشأن التعاون القانوني في المسائل المدنية والتجارية والجنائية، مؤرخة 6 أيار/مايو 1998؛
    Le Kazakhstan a conclu 19 traités d'entraide judiciaire en matière civile et pénale. UN أبرمت كازاخستان 19 معاهدة تتعلق بتقديم المساعدة القانونية في مجال القضايا المدنية والجنائية.
    Deux accords de coopération judiciaire en matière civile et pénale portant sur : UN اتفاقيتا تعاون قضائي في المواد المدنية والجنائية
    - Convention relative à l'entraide judiciaire en matière civile, commerciale et administrative et dans le domaine de l'information, signée le 30 avril 1981 et ratifiée par Dahir n° 4.82.2 du 18 janvier 1993; UN - الاتفاقية المتعلقة بالتعاون القضائي في المادة المدنية والتجارية والإدارية وفي ميدان الإعلام القانوني، الموقعة في 30 نيسان/أبريل 1981 والمصدق عليه بموجب الظهير رقم 2-82-4 بتاريخ 18كانون الثاني/ يناير 1993.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد