Elle a également organisé des sessions de formation spécialisées visant à renforcer la capacité institutionnelle de l'ordre judiciaire rwandais. | UN | وعقد أيضا دورات تدريبية متخصصة لتعزيز القدرة المؤسسية للقطاع القضائي الرواندي. |
Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l’appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide. | UN | وهي، ببساطة: يجب معاقبة مقترفي اﻹبادة الجماعية، ولكن الجهاز القضائي الرواندي تحطم عمليا خلال اﻹبادة الجماعية. |
Effectivement, l'appareil judiciaire rwandais reste défectueux, voire quasi inexistant. | UN | والواقع أن الجهاز القضائي الرواندي لا يزال معطلا، بل لا وجود له تقريبا. |
C'est, entre autres, pour lever cet obstacle que le gouvernement a soumis au Parlement un projet de loi dont l'adoption, dans les meilleurs délais, contribuerait sans conteste à débloquer le système judiciaire rwandais. | UN | وﻹزالة هذه العقبة، في جملة أمور، قدمت الحكومة مشروع قانون إلى البرلمان، وسيساهم قطعا إعتماد هذا القانون، في أقرب وقت ممكن، في إزالة الجمود القائم في النظام القضائي في رواندا. |
C'est, entre autres, pour lever cet obstacle que le Gouvernement a soumis au Parlement un projet de loi dont l'adoption, dans les meilleurs délais, contribuerait sans conteste à débloquer le système judiciaire rwandais. | UN | وﻹزالة هذه العقبة، في جملة أمور، قدمت الحكومة مشروع قانون إلى البرلمان، وسيساهم قطعا إعتماد هذا القانون، في أقرب وقت ممكن، في إزالة الجمود القائم في النظام القضائي في رواندا. |
En dépit de tous ces problèmes, le système judiciaire rwandais a été réinstauré. | UN | وعلى الرغم من جميع المشاكل، يعاد تأهيل النظام القضائي الرواندي. |
57. Dans le domaine judiciaire, le PNUD a établi un programme-cadre d'appui à la remise en état du système judiciaire rwandais. | UN | ٥٧ - وفي القطاع القضائي، وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برنامجا إطاريا لتقديم الدعم لاصلاح النظام القضائي الرواندي. |
Effectivement, l'appareil judiciaire rwandais reste défectueux, voire quasi-inexistant. | UN | والواقع أن الجهاز القضائي الرواندي لا يزال معطلا، بل لا وجود له تقريبا. |
L’objectif principal de ce séminaire était de faire mieux connaître aux survivants du génocide le système judiciaire rwandais, en rapport avec les procès pour génocide, en général, et en particulier pour ce qui est de l’action en dommages-intérêts. | UN | وكان الهدف اﻷساسي من ذلك زيادة تعرف الناجين من تلك اﻷعمال على الجهاز القضائي الرواندي فيما يتعلق بمحاكمات جرائم اﻹبادة الجماعية عموما وفيما يتعلق بالخصوص بإجراءات رفع دعوى للمطالبة بتعويضات مدنية. |
Ils ont également passé en revue les stratégies de mobilisation de fonds pour renforcer les capacités du secteur judiciaire rwandais. | UN | وقاموا أيضا باستعراض استراتيجيات لالتماس أموال لبناء قدرات القطاع القضائي الرواندي. |
Ils ont également passé en revue les stratégies de mobilisation de fonds pour renforcer les capacités du secteur judiciaire rwandais. | UN | وقد قاموا أيضا باستعراض استراتيجيات لالتماس أموال لبناء قدرات القطاع القضائي الرواندي. |
Ils ont également passé en revue les stratégies de mobilisation de fonds pour renforcer les capacités du secteur judiciaire rwandais. | UN | وقاموا أيضا باستعراض استراتيجيات لالتماس أموال لبناء قدرات القطاع القضائي الرواندي. |
Les conditions inhumaines dans lesquelles 51 000 personnes sont détenues dans les prisons rwandaises, conçues pour 12 500, de même que la paralysie de l'appareil judiciaire rwandais, m'ont été données à constater. | UN | كما أتيحت لي الفرصة أن أشاهد الظروف اللاإنسانية السائدة في السجون الرواندية حيث يحتجز ٠٠٠ ٥١ سجين في مرافق معدة لاستيعاب ٥٠٠ ١٢ سجين، وأن أقف على عجز النظام القضائي الرواندي. |
43. La communauté internationale continue de veiller à la mise en oeuvre de toute une série de mesures tendant à remettre sur pied l'appareil judiciaire rwandais. | UN | ٤٣ - ويواصل المجتمع الدولي متابعة سلسلة من المبادرات المصممة للمساعدة على تنشيط النظام القضائي الرواندي. |
Le Conseil souligne que le développement de l'appareil judiciaire rwandais demeure un facteur important pour la création de conditions de sécurité et d'ordre public propices au retour dans leurs foyers des réfugiés à l'étranger et des personnes déplacées à l'intérieur du pays. | UN | ويؤكد المجلس أن تطوير النظام القضائي الرواندي ما زال عاملا هاما في تهيئة ظروف اﻷمن والقانون والنظام المفضية إلى عودة اللاجئين من الخارج وعودة المشردين إلى ديارهم. |
Tous les États devraient, à cet effet, apporter leur soutien et leur concours au Tribunal international pour le Rwanda et appuyer le renforcement du système judiciaire rwandais. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يتعين على جميع الدول أن تقدم الدعم والمساعدة الى المحكمة الدولية لرواندا وأن تؤيد تعزيز النظام القضائي الرواندي. |
Les programmes de formation mis en place par le Tribunal en faveur du secteur judiciaire rwandais sont également essentiels au succès de la stratégie de fin de mandat du TPIR. | UN | وتعد برامج المحكمة لبناء قدرات القطاع القضائي في رواندا أساسية أيضاً لتحقيق استراتيجية إنجاز ناجحة. |
79. L'appareil judiciaire rwandais a été presque entièrement détruit par le génocide. | UN | ٩٧- وقد أسفرت اﻹبادة الجماعية عن تدمير جميع الجوانب العملية للنظام القضائي في رواندا. |
Le Conseil souligne qu'il importe que le Gouvernement rwandais prenne parallèlement des mesures pour remettre sur pied l'appareil judiciaire rwandais, et demande à la communauté internationale d'aider le Gouvernement dans cette tâche urgente. | UN | ويشدد المجلس على أهمية اتخاذ تدابير موازية من جانب الحكومة الرواندية من أجل إعادة النظام القضائي في رواندا الى العمل، ويطلب الى المجتمع الدولي أن يساعد الحكومة الرواندية في إنجاز هذه المهمة العاجلة. |
Le Conseil souligne qu'il importe que le Gouvernement rwandais prenne parallèlement des mesures pour remettre sur pied l'appareil judiciaire rwandais, et demande à la communauté internationale d'aider le Gouvernement dans cette tâche urgente. | UN | ويشدد المجلس على أهمية اتخاذ تدابير موازية من جانب الحكومة الرواندية من أجل إعادة النظام القضائي في رواندا الى العمل، ويطلب الى المجتمع الدولي أن يساعد الحكومة الرواندية في إنجاز هذه المهمة العاجلة. |
C. Défense des droits de l'homme et reconstitution de l'appareil judiciaire rwandais | UN | جيم - تعزيز حقوق الانسان وبذل الجهود ﻹحياء نظام العدالة في رواندا |
L'Union européenne confirme sa volonté d'appuyer les activités visant à renforcer les capacités du système judiciaire rwandais. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي التزامه بدعم الأنشطة الرامية إلى تعزيز قدرة القضاء الرواندي. |
Elle a également organisé des sessions de formation spécialisées visant à renforcer les capacités des personnels de l'ordre judiciaire rwandais. | UN | وعقد أيضا دورات متخصصة لتعزيز قدرة جهاز المحاكم الرواندية. |