ويكيبيديا

    "juges de la cour constitutionnelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قضاة المحكمة الدستورية
        
    • وقضاة المحكمة الدستورية
        
    Avant leur entrée en fonction, les juges de la Cour constitutionnelle prêtent serment devant le Président de l'Assemblée nationale. UN وعند توليهم المنصب يقسم قضاة المحكمة الدستورية اليمين أمام رئيس الجمعية الوطنية.
    Les juges de la Cour constitutionnelle s'acquittent de leurs fonctions à titre de profession. UN ويؤدي قضاة المحكمة الدستورية مهام منصبهم على أساس التفرغ.
    À son avis, le fait de laisser à la seule discrétion du Président le pouvoir de nommer six des juges de la Cour constitutionnelle met en péril l'indépendance de cette instance. UN ويرى أن جعل صلاحية تعيين قضاة المحكمة الدستورية الستة بين يدي الرئيس وحده يمثل تهديداً لاستقلال المحكمة.
    Les juges de la Cour constitutionnelle sont inamovibles pendant toute la durée de leur mandat. UN ولا يجوز عزل قضاة المحكمة الدستورية طيلة مدة ولايتهم.
    Le Rapporteur spécial a reçu en outre des informations sur la procédure de nomination, les activités et les compétences des juges de la Cour constitutionnelle. UN وأطلعت المقرر الخاص أيضا على إجراءات تعيين قضاة المحكمة الدستورية وأنشطتهم واختصاصهم.
    Il s’inquiète particulièrement du fait que les juges de la Cour constitutionnelle et de la Cour suprême peuvent être révoqués par le Président de la République sans aucune garantie. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ ﻷن قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة العليا يمكن أن يفصلهم رئيس الجمهورية دون أية ضمانات.
    Il s'inquiète particulièrement du fait que les juges de la Cour constitutionnelle et de la Cour suprême peuvent être révoqués par le Président de la République sans aucune garantie. UN واللجنة قلقة بوجه خاص ﻷنه يمكن لرئيس الجمهورية، دون أي ضمانات، أن يعزل قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة العليا.
    La nomination de tous les juges de la Cour constitutionnelle n'a toujours pas été confirmée UN عدم إقرار تعيين قضاة المحكمة الدستورية لاتحاد البوسنة والهرسك
    Le rôle déterminant que joue le Président dans la nomination des juges de la Cour constitutionnelle fait qu'il est impossible de considérer cette instance comme indépendante du pouvoir exécutif. UN والطبيعة المطلقة لدور الرئيس في تعيين قضاة المحكمة الدستورية تعني أنه لا يمكن اعتبار هذه المحكمة مستقلة عن السلطة التنفيذية.
    19. Le Rapporteur spécial exprime ses préoccupations quant à la légalité de l'élection des huit juges de la Cour constitutionnelle croate, qui ont été élus en bloc et non pas individuellement, conformément à la pratique habituelle. UN الاستنتاجات ١٩ - يعرب المقرر الخاص عما يساوره من القلق إزاء قانونية انتخاب قضاة المحكمة الدستورية الكرواتية في " مجموعة " من ثمانية، وليس على نحو فردي كما تقضي الممارسة المعتادة.
    26. Les juges de la Cour constitutionnelle poursuivent leur tâche avec efficacité et professionnalisme. UN ٢٦ - ويؤدي قضاة المحكمة الدستورية عملهم بكفاءة وحرفانية.
    30. Tous les juges de la Cour constitutionnelle ont maintenant été nommés. UN ٣٠ - وتم حاليا تعيين جميع قضاة المحكمة الدستورية.
    Des armes illégales ont été découvertes lors de l'enquête et le GIP continue à examiner les éléments d'information susceptibles de prouver que les communications téléphoniques de la Présidente Plavsic et des juges de la Cour constitutionnelle étaient sur table d'écoute. UN وكشف التحقيق عن وجود أسلحة غير مأذون بها، وتواصل قوة الشرطة الدولية فحص اﻷدلة المحتملة على مراقبة هاتف الرئيسة بلافيستش وهواتف قضاة المحكمة الدستورية.
    Conformément à l'article 128 de la Constitution, < < les juges de la Cour constitutionnelle, de la Cour suprême et de la Cour supérieure d'arbitrage sont désignés par le Conseil de la Fédération sur proposition du Président de la Fédération de Russie. UN وتنص المادة 128 من الدستور على أن مجلس الاتحاد يعين قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة العليا ومحكمة التحكيم العليا بناء على مقترح من رئيس الاتحاد الروسي.
    Conformément à l'article 128 de la Constitution, < < les juges de la Cour constitutionnelle, de la Cour suprême et de la Cour supérieure d'arbitrage sont désignés par le Conseil de la Fédération sur proposition du Président de la Fédération de Russie. UN وتنص المادة 128 من الدستور على أن مجلس الاتحاد يعيّن قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة العليا ومحكمة التحكيم العليا بناءً على مقترح من رئيس الاتحاد الروسي.
    33. Conformément à l'amendement XXV, les juges de la Cour constitutionnelle sont élus par le Parlement. UN 33- ووفقاً للتعديل الخامس والعشرين، يجري انتخاب قضاة المحكمة الدستورية من قِبَل الجمعية.
    Les juges de la Cour constitutionnelle ne sont liés dans leurs décisions que par le droit constitutionnel, les instruments internationaux visés à l'article 10 de la Constitution de la République tchèque et la loi sur la Cour constitutionnelle et son fonctionnement. UN ويتقيد قضاة المحكمة الدستورية في ولايتهم فقط بالقانون الدستوري والاتفاقات الدولية، بموجب المادة 10 من دستور الجمهورية التشيكية والقانون المتعلق بالمحكمة الدستورية وإجراءاتها.
    Il est donc évident que la polémique continue entre le Président de la Fédération et le Haut Conseil quant au rôle qui revient à chacun dans la nomination des juges de la Cour constitutionnelle de la Fédération. UN والواضح بالتالي أن الخلاف لا يزال مستمرا بين رئيس الاتحاد والمجلس بشأن دور كل منهما في تعيين قضاة المحكمة الدستورية الاتحادية.
    La nomination des juges de la Cour constitutionnelle obéit à une règle différente. UN 4- أما تعيين قضاة المحكمة الدستورية فيخضع لقاعدة مختلفة.
    Les juges de la Cour constitutionnelle, de la Cour suprême et de la Haute Cour économique sont nommés et révoqués par la chambre haute du Parlement sur proposition du Président de la République. UN ويعين مجلس الشيوخ قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية العليا ويقليهم بناء على توصية رئيس الجمهورية.
    Un processus similaire existait dans un autre pays, où, en vertu de la Constitution, l'immunité était accordée au Président et aux députés, au Premier Ministre et aux membres du Cabinet, aux juges de la Cour constitutionnelle et au Procureur suprême. UN وثمة عملية مماثلة ببلد آخر، حيث تعطى الحصانة بموجب الدستور للرئيس وأعضاء البرلمان والوزير الأول وأعضاء مجلس الوزراء وقضاة المحكمة الدستورية والنائب العام الأعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد