L'appui juridique et administratif est assuré par la Section de l'appui juridique aux Chambres, dont il sera question à propos du Greffe. | UN | ويتولى القسم القانوني للدوائر الوارد وصفه على حدة تحت قلم المحكمة، توفير الدعم القانوني وخدمات الأمانة. |
Tous ces facteurs auront des incidences considérables sur le volume de travail de la Section d'appui juridique aux Chambres. | UN | وستؤثر جميع هذه العوامل في عبء العمل الواقع على عاتق قسم الدعم القانوني للدوائر. |
De plus, quatre juristes adjoints antérieurement attachés au Bureau du Greffier adjoint doivent être redéployés dans la Section de l’appui juridique aux Chambres. | UN | وعلاوة على ذلك، سيُنقل أربعة من الموظفين القانونيين المعاونين العاملين في مكتب نائب رئيس قلم المحكمة إلى قسم الدعم القانوني للدوائر. |
D'autre part, la Section de l'appui juridique aux Chambres absorbera le travail supplémentaire résultant de la création d'une formation de renvoi sur la demande du Procureur, en application de l'article 11 bis. | UN | وفي الوقت ذاته، سيكون قسم الدعم القانوني للدوائر بصدد تقديم الدعم للعمل الإضافي الناتج عن إنشاء مجلس للإحالة استجابة لالتماس الادعاء بمقتضى القاعدة 11 مكررا. |
Dans le même esprit, la Section d'appui juridique aux Chambres sera également renforcée. | UN | 27 - سيتم أيضا، مسايرة لتعزيز قسم الاستئناف السابق، تعزيز قسم الدعم القانوني لدوائر المحكمة. |
La Section de l'appui juridique aux Chambres a effectué un examen rigoureux de toutes les affaires aux stades de la mise en état, du procès et de l'appel. | UN | 66 - وقد أجرى قسم الدعم القانوني للدوائر استعراضا صارما لجميع القضايا في المرحلة التمهيدية والمحاكمات ومرحلة الاستئناف. |
Section d'appui juridique aux Chambres | UN | 2 - قسم الدعم القانوني للدوائر |
Le Comité consultatif constate qu'il existe actuellement 39 postes d'administrateur et 25 postes d'agent des services généraux à la Section de l'appui juridique aux Chambres (A/56/495/Add.1, annexe IV, par. 64). | UN | 67 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الوظائف الـ 39 من الفئة الفنية والوظائف الـ 25 من فئة الخدمات العامة الموجودة حاليا في قسم الدعم القانوني للدوائر A/56/495/Add.1)، المرفق الرابع، الفقرة 64). |
Section de l'appui juridique aux Chambres | UN | قسم الدعم القانوني للدوائر |
Section de l'appui juridique aux Chambres | UN | شعبة الدعم القانوني للدوائر |
2. Section de l'appui juridique aux Chambres 158 42 | UN | ٢ - قسم الدعم القانوني للدوائر |
158. La Section de l'appui juridique aux Chambres a continué à travailler en étroite coordination avec les Chambres et à leur fournir une assistance dans le domaine de la recherche, de la rédaction et de l'édition dans les deux langues de travail, ainsi que pour l'administration des affaires. | UN | ١٥٨ - واصل قسم الدعم القانوني للدوائر العمل بالتنسيق الوثيق مع فرادى الدوائر، حيث قدم لها مساعدة في البحث والصياغة، وخدمات تحريرية بلغتي العمل، ودعما في إدارة القضايا. |
i) Appui juridique aux Chambres | UN | `1 ' الدعم القانوني للدوائر |
Section de l’appui juridique aux Chambres | UN | قسم الدعم القانوني للدوائر |
Appui juridique aux Chambres | UN | الدعم القانوني للدوائر |
Les juristes de la Section d’appui juridique aux Chambres exercent leurs fonctions à tous les stades d’un procès, depuis l’ouverture des débats jusqu’au délibéré et au prononcé de la peine. | UN | ٢٣ - إن المهام التي يضطلع بها الموظفون القانونيون في قسم الدعم القانوني للدوائر فيما يتعلق بكل محاكمة، تبدأ بجلسات سماع أولية وتستمر طوال فترة تحضير قرار المحكمة ولحين صدور الحكم. |
L’appui juridique et le secrétariat sont assurés par le Groupe de l’appui juridique aux Chambres, dont il sera question à propos du Greffe. | UN | ويقدم القسم القانوني للدوائر الدعم القانوني وكذلك دعم خدمات اﻷمانة بالشكل الموصوف على حدة تحت عنوان " قلم المحكمة " . |
Section de l’appui juridique aux Chambres | UN | قسم الدعم القانوني للدوائر |
74. Groupe d'appui juridique aux Chambres. Ce nouveau groupe résulte d'une réorganisation de la Section d'appui juridique qui, jusque-là, relevait directement du Greffier. Il fait maintenant partie des Services d'appui judiciaire (Greffe). | UN | ٧٤ - وحدة الدعم القانوني لدوائر المحكمة - هذه وحدة جديدة أنشئت بتقسيم قسم الدعم القانوني، الذي كان من قبل تحت المسؤولية المباشرة للمسجل، ونقلت اﻵن على نحو أنسب إلى خدمات الدعم القضائي في قلم المحكمة. |
Il est également proposé de renforcer la Section d'appui juridique aux Chambres et de reclasser de P-5 à D-1 le poste du chef de la Section, à compter du 1er janvier 2008. | UN | ومن المقترح أيضا تعزيز قسم الدعم القانوني لدوائر المحكمة ورفع مستوى وظيفة رئيس دوائر المحكمة من ف-5 إلى مد-1، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Il a toutefois demandé des éclaircissements au sujet du transfert de deux postes P-4 et de quatre postes P-3 à la Section d'appui juridique aux Chambres. | UN | ومع ذلك، تسعى اللجنة للحصول على توضيحات فيما يتعلق بنقل وظيفتين برتبة ف-4 و 4 وظائف برتبة ف-3 إلى قسم الدعم القانوني لدوائر المحكمة. |
La nomination du Greffier adjoint, responsable de la Division des services judiciaires et juridiques du Greffe, a renforcé la capacité de celui-ci à fournir un appui judiciaire et juridique aux Chambres, au Bureau de Madame le Procureur et à la défense. | UN | وتعيين نائب رئيس القلم، المسؤول عن إدارة شعبة الخدمات القضائية والقانونية في القلم، قد عزز قدرة رئيس القلم على تقديم الدعم القضائي والإداري لدوائر المحاكمة والادعاء والدفاع. |