ويكيبيديا

    "juridique des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القانونية للأمم
        
    • القانوني للأمم
        
    • القضائية للأمم
        
    • القانونية الأساسية في منظومة الأمم
        
    • قانوني للأمم
        
    Annuaire juridique des Nations Unies UN الحولية القانونية للأمم المتحدة
    Annuaire juridique des Nations Unies UN الحولية القانونية للأمم المتحدة
    Annuaire juridique des Nations Unies UN الحولية القانونية للأمم المتحدة
    Cette disposition permet à la Commission de promouvoir et de protéger tous les droits de l'homme dans le cadre juridique des Nations unies. UN ويُجيز هذا الحكم للجنة تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في الإطار القانوني للأمم المتحدة.
    Annuaire juridique des Nations Unies UN الحولية القانونية للأمم المتحدة
    Annuaire juridique des Nations Unies UN الحولية القانونية للأمم المتحدة
    Annuaire juridique des Nations Unies UN الحولية القانونية للأمم المتحدة
    Annuaire juridique des Nations Unies UN الحولية القانونية للأمم المتحدة
    Annuaire juridique des Nations Unies UN الحولية القانونية للأمم المتحدة
    a) L'Annuaire juridique des Nations Unies 2012 (version anglaise); UN (أ) الحولية القانونية للأمم المتحدة لعام 2012 (الطبعة الإنكليزية)؛
    Les efforts inlassables de la Division pour absorber les retards accumulés dans la publication de l'Annuaire juridique des Nations Unies sont également très louables; la publication de cet annuaire se fait désormais dans les temps, quasiment pour la première fois. UN وأعرب عن بالغ تقديره كذلك للجهود الدؤوبة التي تبذلها الشعبة لإتمام متأخرات الأعمال المتراكمة من الحولية القانونية للأمم المتحدة؛ فقد باتت الحولية الآن وللمرة الأولى تقريبا تُنشر في موعدها المحدد.
    iii) Adoption de propositions et mesures, en coopération avec les universités et d'autres établissements, le cas échéant, visant à réduire le retard accumulé dans la publication du Répertoire de la pratique des Nations Unies et de l'Annuaire juridique des Nations Unies UN ' 3` الاقتراحات والتدابير المتخذة بالتعاون مع الجامعات والمؤسسات الأخرى، حسب الاقتضاء، التي تستهدف تقليص حجم المنشورات غير المنجزة لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة
    En 2004, la Division a créé un site Web pour l'Annuaire juridique des Nations Unies, qui contient certains avis juridiques émis par le Secrétariat de l'Organisation. UN وقد أنشأت الشعبة في عام 2004 موقعا شبكيا للحولية القانونية للأمم المتحدة، يشتمل على فتاوى قانونية مختارة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    iii) Adoption de propositions et mesures, en coopération avec les universités et d'autres établissements, le cas échéant, visant à réduire le retard accumulé dans la publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et de l'Annuaire juridique des Nations Unies UN ' 3` الاقتراحات والتدابير، المتخذة بالتعاون مع الجامعات والمؤسسات الأخرى، حسب الاقتضاء، التي تستهدف تقليص حجم المنشورات غير المنجزة لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة
    k) L'Annuaire juridique des Nations Unies (site à créer); UN (ك) الحولية القانونية للأمم المتحدة (موقع من المقرر تشغيله)؛
    a. Établissement de la partie bibliographique de l'Annuaire juridique des Nations Unies (Division de la Bibliothèque et des publications); UN أ - تجميع الجزء الببليوغرافي من الحولية القانونية للأمم المتحدة (شعبة المكتبة وموارد المعلومات)؛
    Cette résolution constitue un nouveau jalon dans l'édifice juridique des Nations Unies pour la promotion des idéaux de la Charte. UN فهذا القرار يشكل عنصرا جديدا في البناء القانوني للأمم المتحدة بهدف تعزيز المثل العليا للميثاق.
    Le cadre juridique des Nations Unies ne favorisant pas les partenariats entre secteurs public et privé, l'Organisation n'est souvent pas en mesure de tirer parti des compétences et des capacités extérieures proposées à titre bénévole. UN ولا يؤدي الإطار القانوني للأمم المتحدة إلى إقامة الشراكات فيما بين القطاع العام والقطاع الخاص. ونتيجة لذلك لا تتمكن المنظمة عادة من الاستفادة من القدرات والخبرات الخارجية المعروضة على أساس خيري.
    Dans un aide-mémoire du 1er juillet 1976, le Conseiller juridique des Nations Unies indiquait : UN 60 - وفي مذكرة مؤرخة 1 تموز/يوليه 1976، أشـــــار المستشار القانوني للأمم المتحدة بما يلي:
    3006 (XXVII) Annuaire juridique des Nations Unies UN 3006 (د - 27) الحولية القضائية للأمم المتحدة
    Elle s'emploiera aussi à renforcer la coordination entre les organisations internationales dont les activités portent sur le droit commercial international, conformément au mandat de la CNUDCI, principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international. UN وسيجري السعي أيضا إلى تعزيز التنسيق بين المنظمات الدولية النشطة في ميدان القانون التجاري الدولي، بما ينسجم مع ولاية الأونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    Assurer des revenus équitables, la sécurité, une protection sociale et des perspectives de développement personnel, d'intégration sociale, de liberté et de dignité relève de la responsabilité des gouvernements et des employeurs, et doit être intégré dans un cadre juridique des Nations Unies impliquant des sanctions. UN تقع مسؤولية توفير الدخل المنصف، والأمن، والحماية الاجتماعية، واحتمالات التنمية الشخصية، والتكامل الاجتماعي، والحرية، والكرامة على الحكومة المعنية وعلى صاحب العمل، ويلزم وضعها ضمن إطار قانوني للأمم المتحدة، بما في ذلك الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد