ويكيبيديا

    "juridique et des questions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القانونية ومسائل
        
    • القانونية وشؤون
        
    Bureau de l'aide juridique et des questions de détention UN مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز
    Bureau de l'aide juridique et des questions de détention UN 2 - مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز
    L'ancien Groupe des conseils de la défense est devenu le Bureau de l'aide juridique et des questions de détention. UN 229 - أصبحت وحدة محاميي الدفاع السابقة تدعى مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز.
    Il est proposé de transférer le poste d'agent de liaison avec les conseils de la défense de la Section de l'administration du tribunal et des services d'appui au Bureau de l'aide juridique et des questions de détention. UN 58 - ويُقترح نقل وظيفة كاتب اتصالات المحامي من قسم إدارة المحكمة ودعمها إلى مكتب المساعدة القانونية وشؤون الاحتجاز.
    En conséquence, il est proposé de reclasser à P-4 le poste de coordonnateur du Bureau de l'aide juridique et des questions de détention. UN ولذلك، يقترح إعادة تصنيف وظيفة منسق مكتب المساعدة القانونية وشؤون الاحتجاز إلى الرتبة ف-4.
    Le Bureau de l'aide juridique et des questions de détention continue à tenir à jour une liste de conseils présentant les qualités requises pour pouvoir être commis d'office à la défense des accusés ou des suspects indigents. UN واستمر مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز في احتفاظه بقائمة محاميي الدفاع الذين يستوفون الشروط اللازمة لتكليفهم بالدفاع عن المعوزين من المتهمين أو المشتبه بهم.
    Le Bureau de l'aide juridique et des questions de détention a soumis une proposition de modification du système de rémunération des conseils de la défense commis d'office par le Greffe. UN 232 - وقدم مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز مقترحا لتعديل جدول مرتبات محاميي الدفاع المكلفين من قلم المحكمة.
    Le système automatisé permettra au Bureau de l'aide juridique et des questions de détention, au Greffe, de suivre les dépenses des conseils de la défense et de prévoir plus rapidement et plus efficacement les besoins budgétaires futurs. UN وسوف يمكِّن هذا النظام التلقائي التشغيل مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز التابع لقلم المحكمة من تعقب نفقات محامي الدفاع وتوقع الاحتياجات الميزانوية في المستقبل على نحو أكفأ وأحسن توقيتا.
    Cette mission avait pour objectif premier d'étudier de manière plus approfondie le régime d'assistance judiciaire du TPIY afin de familiariser la Section avec le nouveau système de paiement du Bureau de l'aide juridique et des questions de détention du TPIY. UN وتمثل الهدف الرئيسي للبعثة في دراسة برنامج المعونة القانونية والنظام الجديد للدفع المعتمدين في مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز.
    Les 17 recommandations concernant le Bureau de l'aide juridique et des questions de détention ont toutes été appliquées au cours de l'exercice biennal. UN 58 - وخلال فترة السنتين، نُُفذت جميع التوصيات الخاصة بمكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز، وعددها 17 توصية.
    En ce qui concerne le Bureau de l'aide juridique et des questions de détention, le Comité consultatif approuve la demande de création d'un nouveau poste (P-3) d'enquêteur financier présentée au paragraphe 81 de l'annexe IV au document A/56/495/Add.1. UN 70 - وفيما يتعلق بمكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز، توافق اللجنة الاستشارية على طلب وظيفة جديدة لمحقق مالي من الرتبة ف - 3 مقترحة في الفقرة 81 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1.
    Le Comité a noté que le Bureau de l'aide juridique et des questions de détention, en coordination avec l'Association des conseils de la défense, avait adopté un système de rémunération des conseils participant aux procès. UN 52 - لاحظ المجلس أن مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز قد اعتمد بالتنسيق مع نقابة محاميي الدفاع مجموعة عناصر أجر محاميي الدفاع المترافعين في القضايا.
    Au cours de l'exercice biennal considéré, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a concentré son examen sur la gestion des biens, les activités d'achat et les activités de la Section des finances et du Bureau de l'aide juridique et des questions de détention. UN 55 - خلال فترة السنتين المشمولة بالاستعراض، ركز مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضه على إدارة الممتلكات وأنشطة الشراء، وعمليات قسم المالية ومكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز.
    J'ai également beaucoup apprécié l'aide que j'ai reçue au cours de ma visite au TPIY en particulier de Monique Martinez, coordonnatrice adjointe du Bureau de l'aide juridique et des questions de détention. UN 10 - وأنا ممتن للغاية للمساعدة التي لقيتها أثناء زيارتي إلى محكمة يوغوسلافيا، وبخاصة من مونيك مارتينيز، نائبة منسق مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز.
    Les contributions de la Commission européenne sont allées à la bibliothèque du Tribunal, au Programme de communication et au Bureau de l'aide juridique et des questions de détention. UN 279 - ووفَّرت المساهمات المقدمة من المفوضية الأوروبية دعما لمكتبة المحكمة وبرنامج التوعية ومكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز.
    Bureau de l'aide juridique et des questions de détention UN مكتب المساعدة القانونية وشؤون الاحتجاز
    Bureau de l'aide juridique et des questions de détention UN مكتب المساعدة القانونية وشؤون الاحتجاز
    Bureau de l'aide juridique et des questions de détention UN مكتب المساعدة القانونية وشؤون الاحتجاز
    Bureau de l'aide juridique et des questions de détention (ancien Groupe des conseils de la défense) UN مكتب المساعدة القانونية وشؤون الاحتجاز (وحدة محامي الدفاع سابقا)
    Le Bureau de l'aide juridique et des questions de détention se compose actuellement d'un poste de la classe P-3, de deux postes de la classe P-2 et de deux postes d'agent des services généraux (autres classes). UN 57 - يتألف مكتب المساعدة القانونية وشؤون الاحتجاز حاليا من وظيفة واحدة في الرتبة ف-3، ووظيفتين في الرتبة ف-2، ووظيفتين في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد