La présente étude ne s'attarde donc pas sur les conséquences juridiques de l'expulsion illégale. | UN | وبالتالي لا تناقش هذه الدراسة بالتفصيل النتائج القانونية للطرد غير المشروع. |
Le Rapporteur spécial devrait examiner toutes les conséquences juridiques de l'expulsion, s'agissant de la responsabilité de l'État expulsant et de l'octroi de dommages-intérêts aux personnes illégalement expulsées ou expulsées en violation des normes du droit international. | UN | ومن واجب المقرر الخاص أن ينظر في جميع العواقب القانونية للطرد ضمن حدود مسؤولية الدولة التي تقوم بالطرد، ومن حيث منح تعويضات للأشخاص الذين طُرِدوا بصورة غير مشروعة أو طُرِدوا على نحو ينافي المعايير القانونية الدولية. |
Conséquences juridiques de l'expulsion | UN | الجزء الثالث: النتائج القانونية للطرد |
CONSÉQUENCES juridiques de l'expulsion | UN | النتائج القانونية للطرد |
Troisième partie. Conséquences juridiques de l'expulsion | UN | الجزء الثالث - الآثار القانونية للطرد |
Conséquences juridiques de l'expulsion 75 | UN | النتائج القانونية للطرد 91 |
Conséquences juridiques de l'expulsion | UN | النتائج القانونية للطرد |
V. Conséquences juridiques de l'expulsion | UN | خامسا - الآثار القانونية للطرد |
31. La cinquième partie (Conséquences juridiques de l'expulsion) contient quatre projets d'articles. | UN | 31 - وأشار إلى أن الباب الخامس (النتائج القانونية للطرد) يتألف من أربعة مشاريع مواد. |
Conséquences juridiques de l'expulsion 77 | UN | النتائج القانونية للطرد 98 |
Conséquences juridiques de l'expulsion | UN | النتائج القانونية للطرد |
40. La cinquième partie (Conséquences juridiques de l'expulsion) contient trois articles. | UN | ٤٠ - ويتألف الجزء الخامس (النتائج القانونية للطرد) من ثلاثة مشاريع مواد. |
Cinquième partie - Conséquences juridiques de l'expulsion | UN | الباب الخامس - النتائج القانونية للطرد . |
Conséquences juridiques de l'expulsion | UN | النتائج القانونية للطرد |
Cinquième partie - Conséquences juridiques de l'expulsion | UN | الباب الخامس - النتائج القانونية للطرد |
Conséquences juridiques de l'expulsion | UN | النتائج القانونية للطرد |
Le présent rapport fournit ainsi un complément aux < < Règles générales > > , avant d'entreprendre l'examen de la deuxième partie relative aux < < Procédures d'expulsion > > , pour s'achever ensuite avec la troisième partie consacrée aux < < Conséquences juridiques de l'expulsion > > . | UN | وهكذا، يكمل هذا التقرير " القواعد العامة " قبل الشروع في النظر في الجزء الثاني المتعلق بـ " إجراءات الطرد " ، ليخلص إلى الجزء الثالث المكرس إلى " الآثار القانونية للطرد " . |
215. L'additif 2 au sixième rapport (A/CN.4/625/Add.2) achevait l'examen des procédures d'expulsion et abordait ensuite les conséquences juridiques de l'expulsion. | UN | 215- تضمنت الإضافة 2 إلى التقرير السادس (A/CN.4/625/Add.2) تتمة بحث إجراءات الطرد وتناولت بعد ذلك الآثار القانونية للطرد. |
Dans cet ordre d'idées, le Rapporteur spécial pense qu'il conviendra d'examiner toutes les conséquences juridiques de l'expulsion sur le terrain de la responsabilité de l'État expulsant et de la réparation conséquente du préjudice subi par les personnes expulsées irrégulièrement (règles de procédure) ou pour motifs contraires aux règles de droit international (règles substantielles). | UN | 27 - ومن هذا المنطلق، فإن المقرر الخاص يعتقد أن من المناسب دراسة كافة النتائج القانونية للطرد في مجال مسؤولية الدولة والجبر اللاحق للضرر الذي يتكبده الأشخاص المطرودون بصورة غير قانونية (القواعد الإجرائية) أو لأسباب منافية لقواعد القانون الدولي (القواعد الجوهرية). |
220. L'additif 2 examinait ensuite les conséquences juridiques de l'expulsion sous l'angle des droits de l'étranger expulsé (protection du droit de propriété et autres intérêts de même nature, d'une part; et existence d'un droit au retour en cas d'expulsion illicite, d'autre part) et de la responsabilité de l'État expulsant. | UN | 220- وتناولت الإضافة بعد ذلك الآثار القانونية للطرد من منظور حقوق الأجنبي المطرود (حماية حق الملكية وما يماثلها من المصالح الأخرى، من جهة؛ ووجود حق للعودة في حالة الطرد غير المشروع، من جهة أخرى) ومن منظور مسؤولية الدولة الطاردة. |