ويكيبيديا

    "juridiques suivants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القانونية التالية
        
    • التشريعية التالية
        
    À l'heure actuelle, il porte sur les textes juridiques suivants: UN وفي الوقت الراهن، يشمل النظام النصوص القانونية التالية:
    Ces actes d'agression répétés contre le Cambodge par la Thaïlande violent les instruments juridiques suivants : UN وتشكل أعمال العدوان المتكررة التي تقوم بها تايلند ضد كمبوديا انتهاكا للصكوك القانونية التالية:
    Les actes d'agression répétés perpétrés par la Thaïlande contre le Cambodge violent les instruments juridiques suivants : UN وتشكل أعمال العدوان المتكررة التي تقوم بها تايلند ضد كمبوديا انتهاكا للصكوك القانونية التالية:
    Les instruments juridiques suivants portent spécifiquement sur la violence sexuelle : UN وتتعلق الصكوك القانونية التالية تحديداً بالعنف الجنسي:
    Une victime du harcèlement sexuel peut obtenir réparation dans le cadre de l'un des régimes juridiques suivants : UN ويمكن لضحية التحرش الجنسي في مجال العمل أن يسعى للإنتصاف من ذلك عن طريق أحد النظم التشريعية التالية:
    Le processus de ratification concernant les instruments juridiques suivants est en cours : UN وتجري حاليا عملية التصديق على الصكوك القانونية التالية:
    Cette question est régie en République Centrafricaine par les textes juridiques suivants : UN 426- تنظم النصوص القانونية التالية في جمهورية أفريقيا الوسطى هذه المسألة:
    17. Le Tadjikistan a adopté les instruments juridiques suivants en matière de droits de l'homme : UN 17- وقد اعتمدت طاجيكستان الصكوك القانونية التالية ذات الصلة بحقوق الإنسان:
    Le 25 septembre 2003, l'Union des Comores à ratifié les instruments juridiques suivants : UN في 25 أيلول/سبتمبر 2003، كان اتحاد جزر القمر قد صدَّق على الصكوك القانونية التالية :
    Les chefs d'État et de gouvernement ont signé les instruments juridiques suivants : UN 26 - ووُقعت خلال مؤتمر القمة الصكوك القانونية التالية:
    En application de l'article 39 de ladite loi, les mesures d'ordre professionnel au titre de l'assurance invalidité englobent les avantages et les droits juridiques suivants: services d'orientation professionnelle et de carrière, placement et essai de mise à l'emploi, formation professionnelle et aide financière en capital pour les travailleurs indépendants. UN ووفقاً للمادة 39 من القانون، تتضمن تدابير تأمين العجز المهنية المزايا والاستحقاقات القانونية التالية: المشورة المهنية والوظيفية، والتوظيف ومحاولات إيجاد فرص عمل، والتدريب المهني، والمساعدة في رأس المال للأشخاص العاملين لحسابهم الخاص.
    Education des adultes et formation pour chômeurs/euses En ce qui concerne l'éducation des adultes, il faut mentionner les textes juridiques suivants: UN (53) تعليم الكبار وتدريب العاطلين/العاطلات فيما يتعلق بتعليم الكبار، لا بد من ذكر النصوص القانونية التالية:
    S'agissant des mesures prises pour modifier les perceptions existantes relatives à la liberté de mouvement des femmes, il convient de se reporter aux instruments juridiques suivants : UN وعن الاجراءات المتخذة لتغيير التصورات الراهنة حول حرية التنقل للنساء، فإنه تجدر الإشارة في هذا الصدد إلى الأدوات التشريعية التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد