ويكيبيديا

    "juridiques sur les questions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القانونية بشأن المسائل
        
    • القانونية بشأن مسائل
        
    Conseils juridiques sur les questions d'organisation et d'administration UN المشورة القانونية بشأن المسائل العامة والإدارية
    Le PNUE a sollicité l'avis du Bureau des affaires juridiques sur les questions de passation de marchés. UN هذا، ورَغِب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الحصول على آراء مكتب الشؤون القانونية بشأن المسائل المتعلقة بتأمين المشتريات.
    Le Bureau présente aussi des études et des avis juridiques sur les questions administratives, contractuelles et concernant le personnel touchant les opérations de l'ONUCI, et assure en outre la liaison avec le Gouvernement de réconciliation nationale sur les questions juridiques. UN ويقدم المكتب أيضا خدمات المراجعة والمشورة القانونية بشأن المسائل الإدارية وشؤون الموظفين والتعاقدات، إلى العمليات التي تضطلع بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، كما يجري اتصالات مع حكومة المصالحة الوطنية بشأن المسائل القانونية.
    Le Bureau présenterait aussi des études et des avis juridiques sur les questions administratives, contractuelles et concernant le personnel touchant les opérations de l'ONUCI, et assurerait en outre la liaison avec le Gouvernement de réconciliation nationale sur les questions juridiques. UN وسيقدم المكتب أيضا خدمات المراجعة والمشورة القانونية بشأن المسائل الإدارية وشؤون الموظفين والتعاقدات، إلى العمليات التي تضطلع بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، كما سيجري الاتصالات مع حكومة المصالحة الوطنية بشأن المسائل القانونية.
    Le LAS fournit également des conseils juridiques sur les questions telles que les achats, les contrats commerciaux et autres questions. UN وتقدم الدائرة أيضاً المشورة القانونية بشأن مسائل مثل المشتريات والعقود التجارية ومسائل أخرى.
    Il fournit également des études et des avis juridiques sur les questions administratives, les questions de personnel et les questions contractuelles ayant trait aux activités de la Mission, et se tient aussi en rapport avec le Gouvernement de transition sur les questions juridiques, prêtant son concours dans le domaine du droit international. UN ويقدم المكتب أيضا خدمات المراجعة والمشورة القانونية بشأن المسائل الإدارية وشؤون الموظفين والتعاقدات المتصلة بعمليات البعثة، فضلا عن الاتصال مع الحكومة الانتقالية بشأن المسائل القانونية وتقديم الدعم في مجال القانون الدولي.
    14. Le Comité salue l'action que mène la Commission malawienne des droits de l'homme par l'intermédiaire de son Service de l'enfance et de son Comité thématique de l'enfance, qui effectuent des enquêtes et des travaux de recherche et dispensent des conseils juridiques sur les questions liées aux droits de l'enfant. UN 14- تقدر اللجنة العمل الذي اضطلعت به لجنة ملاوي المعنية بحقوق الإنسان من خلال وحدة حقوق الطفل واللجنة المواضيعية الخاصة بالأطفال التابعتين لها، لإجراء التحقيقات والبحوث وتقديم المشورة القانونية بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الطفل.
    Advice from the Office of Legal Affairs on legal issues relating to the establishment and operationalization of the platform (Avis du Bureau des affaires juridiques sur les questions juridiques intéressant l'établissement et le fonctionnement de la plateforme) (UNEP/IPBES.MI/1/INF/9). UN (ي) المشورة الصادرة عن مكتب الشؤون القانونية بشأن المسائل القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله (UNEP/IPBES.MI/1/INF/9)؛
    J'ai l'honneur de me référer au message électronique qui m'a été adressé par Mme Nagai le 3 octobre 2011, dans lequel elle indiquait que la Réunion plénière convoquée comme suite à la résolution 65/162 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2010, actuellement réunie à Nairobi, demandait l'avis du Bureau des affaires juridiques sur les questions suivantes : UN 1 - أود أن أشير إلى البريد الإلكتروني المرسل إليّ من السيدة ناغاي بتاريخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011 والذي تشير فيه إلى أن الاجتماع العام المعقود عملاً بقرار الجمعية العامة 65/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 والجاري حالياً في نيروبي، قد طلب مشورة مكتب الشؤون القانونية بشأن المسائل التالية:
    i) Représenter le Conseiller juridique à Nairobi, aider le Directeur général et le Conseil de gestion des services exécutifs pour toutes les questions juridiques et donner des avis juridiques sur les questions concernant l'Office et celles qui ont des incidences juridiques pour l'Organisation des Nations Unies. Section 5 UN (ط) تمثيل المستشار القانوني في نيروبي، وتقديم المساعدة إلى المدير العام ومجلس إدارة الخدمات التنفيذية بشأن جميع المسائل القانونية وتقديم المشورة القانونية بشأن المسائل المتصلة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبشأن المسائل التي لها آثار قانونية بالنسبة للأمم المتحدة.
    i) Représenter le Conseiller juridique à Nairobi, aider le Directeur général et le Conseil de gestion des services exécutifs pour toutes les questions juridiques et donner des avis juridiques sur les questions concernant l'Office et celles qui ont des incidences juridiques pour l'Organisation des Nations Unies. UN (ط) تمثيل المستشار القانوني في نيروبي، وتقديم المساعدة إلى المدير العام ومجلس إدارة الخدمات التنفيذية بشأن جميع المسائل القانونية وتقديم المشورة القانونية بشأن المسائل المتصلة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبشأن المسائل التي لها آثار قانونية بالنسبة للأمم المتحدة.
    Le Président informe la Commission de la réception d’une lettre du représentant du Costa Rica demandant l’opinion du Bureau des affaires juridiques sur les questions au titre du point 118 de l’ordre du jour. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه استلم رسالة من ممثل كوستاريكا يطلب فيها وجهة نظر مكتب الشؤون القانونية بشأن مسائل واردة في إطار البند ١١٨.
    Un juriste spécialiste des questions policières (P-4) fournira des conseils juridiques sur les questions de droit national et international qui ont une incidence sur les activités policières, sur la législation de la police, ainsi que des conseils en matière d'opérations, notamment en ce qui concerne la détention et le traitement des prévenus et les questions de procédure. UN ويقوم ضابط شرطة قانوني متخصص (برتبة ف-4) بتقديم المشورة القانونية بشأن مسائل القوانين الوطنية والدولية التي تؤثر في الأنشطة المتصلة بالشرطة، والتشريعات المتعلقة بالشرطة وكذلك الإرشاد في مسائل العمليات، ولا سيما فيما يتعلق بالاحتجاز والمعاملة والمسائل الإجرائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد