RECUEIL DE jurisprudence concernant les textes de LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE jurisprudence concernant les textes de LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE jurisprudence concernant les textes de LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
Au cours de cette même période, la Division du droit commercial international a publié les résumés nos 43 à 46 du Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI et le Recueil analytique de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. | UN | 37 - وخلال عام 2005 نشرت شعبة القانون التجاري الدولي الخلاصات من 43 إلى 46 من مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسترال، وخلاصة السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع. |
Elle s’est fondée pour cela sur la décision prise dans l’affaire Gulf Canada Resources Ltd. v. Arochem International Ltd. (Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI, décision n° 31 dans le document A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/2). | UN | واعتمدت المحكمة على القرار الصادر في قضية Gulf Canda Resources Ltd ضد Arochem International Ltd. )السابقة القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال رقم ١٣ الواردة في الوثيقة (A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/2 . |
9. Le Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI a également contribué à alourdir la charge de travail du Secrétariat. | UN | ٩ - وساهمت مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال في زيادة عبء عمل الأمانة العامة. |
RECUEIL DE jurisprudence concernant les textes de LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE jurisprudence concernant les textes de LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE jurisprudence concernant les textes de LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE jurisprudence concernant les textes de LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE jurisprudence concernant les textes de LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE jurisprudence concernant les textes de LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE jurisprudence concernant les textes de LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
Le Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI (CLOUT) | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE jurisprudence concernant les textes de LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE jurisprudence concernant les textes de LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE jurisprudence concernant les textes de LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
Au cours de cette même période, le Service du droit commercial international a publié les résumés Nos 35 à 40 du Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI (CLOUT), ainsi qu'un thésaurus et un index pour la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage. | UN | 38 - وخلال هذه الفترة نشر فرع القانون التجاري الدولي الخلاصات من 35 إلى 40 لمجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسترال (CLOUT)، كما نشر مكنزا وفهرسا لقانون التحكيم النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Elle s’est référée notamment à l’affaire BMW Investments Ltd. v. Saskferco Products Inc. (Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI, décision nº 116 dans le document A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/8). | UN | ومن الدعاوى القضائية التي أشارت اليها محكمة الاستئناف قضية BMW Investments Ltd. ضد Saskferco Products Inc. )السابقة القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال ، رقم ٦١١ الواردة في الوثيقة )(A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/8 . |
La cour d’appel a ensuite examiné la question du pouvoir discrétionnaire résiduel de refuser une suspension de procédure en se référant à la décision antérieure de la cour d’appel de la Colombie britannique dans l’affaire Gulf Canada Resources Ltd. v. Arochem International Ltd. (Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI, décision nº 31 dans le document A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/2). | UN | ثم نظرت محكمة الاستئناف في مسألة ممارسة السلطة التقديرية الباقية بشأن رفض وقف الاجراءات على ضوء قرار سابق أصدرته محكمة كولومبيا البريطانية في قضية Gulf Canada Resources Ltd. ضد Arochem International Ltd. )السابقة القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال رقم ١٣ الواردة في الوثيقة (A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/2 . |
Enfin, la collecte et la diffusion de la jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI par le système CLOUT dans les six langues officielles de l'ONU ne pourra que faciliter une interprétation et une application uniformes de ces textes. | UN | وأخيرا، مما لا شك فيه أن التفسير الموحد لصكوك الأونسيترال وتطبيقها سوف يعززه جمع ونشر مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال بجميع لغات الأمم المتحدة الست الرسمية. |