jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI Jurisprudence | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et recueils analytiques de jurisprudence X. | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال والنبذ الجامعة للسوابق القضائية |
11. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI, recueils analytiques de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes et autres textes uniformes. | UN | 11- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال وخلاصات السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من النصوص الموحدة. |
XII. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI | UN | ثاني عشر- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
IX. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et recueils analytiques de jurisprudence | UN | تاسعا- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال والنُبَذ الجامعة للسوابق القضائية |
10. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et recueils analytiques de jurisprudence. | UN | 10- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال وخلاصة السوابق القضائية. |
10. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et recueils analytiques de jurisprudence | UN | 10- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
Enfin, la délégation indienne remercie le secrétariat de la CNUDCI des activités qu'il mène dans le domaine de l'assistance technique et de la collecte et de la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI. | UN | وأخيرا، أعرب عن تقديره لأنشطة الأمانة في مجال تقديم المساعدة التقنية وجمعها ونشرها السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال. |
45. La poursuite des activités dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence) encouragerait l'interprétation et l'application uniformes de ces textes. | UN | 45 - وأضافت أن الأعمال التي يتم الاضطلاع بها في إطار النظام المنشأ لجمع ونشر السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ( " كلاوت " ) من شأنها أن تشجع التفسير والتطبيق الموحدين لتلك النصوص. |
95. Le Sri Lanka se félicite des progrès accomplis dans la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence) et se réjouit d'apprendre que 54 numéros du Recueil ont été élaborés en vue d'être publiés. | UN | 95 - وأعرب عن ترحيب سري لانكا بالتقدم المحرز في جمع ونشر السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ( " كلاوت " ) وعن سعادتها لمعرفة أنه قد تم إعداد 54 عددا من " كلاوت " للنشر. |
Au fil des années, la Thaïlande a tiré profit des travaux de la CNUDCI, en particulier de ses lois types, dans l'élaboration de sa législation interne dans les domaines comme celui du commerce électronique et de l'arbitrage, et le Recueil de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI s'est révélé un outil utile. | UN | وقد استفادت تايلند بمرور السنين من عمل الأونسيترال، خاصة القوانين النموذجية، في صياغة قوانينها المحلية في مجالات من قبيل التجارة الإلكترونية والتحكيم، وكانت مجموعة السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال من بين الأدوات المفيدة. |
jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et recueils analytiques de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes et d'autres textes uniformes | UN | التاسع- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ونُبَذ من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من النصوص الموحّدة |
X. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et recueils analytiques de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes et d'autres textes uniformes | UN | عاشرا- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ونُبَذ من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من النصوص الموحّدة |
12. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI. | UN | 12- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت). |
12. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI. | UN | 12- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت). |
12. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI | UN | 12- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) |
15. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI. | UN | 15- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت). |
15. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI | UN | 15- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (النظام كلاوت) |
218. La Commission a noté avec satisfaction que les travaux se poursuivaient dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence). | UN | 218- لاحظت اللجنة بعين التقدير العمل المتواصل في إطار النظام الذي أُنشئ لجمع وتعميم السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ( " كلاوت " CLOUT). |
41. La préparation de 54 numéros du Recueil de jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI en vue de leur publication est un aspect important des activités d'assistance technique de la CNUDCI. | UN | 41 - وقال إن إعداد 54 عددا من سلسلة السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ( " كلاوت " ) للنشر يمثل جانبا هاما من المساعدة التقنية التي تقدمها الأونسيترال. |
VIII. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة الى نصوص الأونسيترال |