Tous les titres de placement étant conservés jusqu'à échéance, ils ne font en aucun cas l'objet d'opérations spéculatives. | UN | يحتفظ بجميع الاستثمارات حتى تاريخ الاستحقاق وليس للمتاجرة بها. |
ONU-Femmes gère son portefeuille de placements dans la perspective de conserver les titres jusqu'à échéance. | UN | تدير الهيئة حافظتها من الاستثمارات ضمن فئة الأصول المالية التي يحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق. |
Il n'y a pas à l'UNICEF de catégorie d'actifs financiers détenus jusqu'à échéance. | UN | ولا تصنِّف اليونيسيف أي أصول مالية كأصول محتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق. |
Il n'y a pas à l'UNICEF de catégorie d'actifs financiers détenus jusqu'à échéance. | UN | ولا تصنِّف اليونيسيف أي أصول مالية كأصول محتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق. |
Le FNUAP classe l'intégralité de son portefeuille dans la catégorie des actifs conservés jusqu'à échéance. | UN | وقد صنّف الصندوق حافظة استثماراته بالكامل في فئة الأصول المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق. |
Les actifs détenus jusqu'à échéance n'étant pas évalués au cours du marché, la valeur comptable ne subit pas l'incidence des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ولا تقيَّم الاستثمارات المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق بأسعار السوق، ولذلك فإن القيم الدفترية لا تتأثر بتغيرات أسعار الفائدة. |
Les titres détenus jusqu'à échéance sont comptabilisés au coût amorti calculé selon la méthode du taux d'intérêt effectif. | UN | تُقيد الأصول المالية المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق في الدفاتر بتكلفتها بعد خصم الاستهلاك محسوبة بطريقة سعر الفائدة الفعلي. |
Les actifs détenus jusqu'à échéance n'étant pas évalués au cours du marché, la valeur comptable n'est pas sensible aux fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ولا تقيَّم الاستثمارات المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق بأسعار السوق، ويعني ذلك أن القيمة الدفترية لا تتأثر بتغيرات أسعار الفائدة. |
Les actifs détenus jusqu'à échéance n'étant pas évalués au cours du marché, la valeur comptable ne subit pas l'incidence des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | وقيمة الأصول المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق ليست مرتبطة بأسعار السوق الحالية، لذا فإن القيم الدفترية لا تتأثر بالتغيرات في أسعار الفائدة. |
Les actifs détenus jusqu'à échéance n'étant pas évalués au cours du marché, la valeur comptable ne subit pas l'incidence des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | وليست الموجودات المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق معدة للطرح في السوق، ولذا، فإن التغيرات في أسعار الفائدة لا تؤثر على القيمة الدفترية. تصنيف الحافظة |
Les placements détenus jusqu'à échéance sont des actifs financiers non dérivés, assortis de paiements fixes ou déterminables et d'échéances fixes, que le FNUAP a l'intention manifeste et la capacité de conserver jusqu'à leur échéance. | UN | والاستثمارات المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق هي أصول مالية غير مشتقة ذات مدفوعات ثابتة أو يمكن تحديدها وذات تواريخ استحقاق ثابتة، يعتزم الكيان الاحتفاظ بها حتى حلول أجل استحقاقها ويمتلك القدرة على ذلك. |
Les actifs détenus jusqu'à échéance n'étant pas évalués au cours du marché, la valeur comptable ne subit pas l'incidence des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | فالأصول المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق لا تسجل بقيمتها السوقية، وبالتالي فإن قيمتها الدفترية لا تتأثر بالتغيرات في أسعار الفائدة. |