juste ce que je ressentais en regardant les toiles de Heejung. | Open Subtitles | أخبرتها فقط ما شعرتُ به بينما كنتُ أشاهد رسوماتها |
Tu sais juste ce que je mange six soirs sur sept. | Open Subtitles | تعرفين فقط ما أتناوله على العشاء ـ6 ليال في الأسبوع. |
Je fais juste ce que l'on m'a demandé de faire. | Open Subtitles | أنا أفعل فقط ما يُملى علىّ من أوامر |
Je faisais juste ce que Dieu m'a mis sur cette terre pour faire. | Open Subtitles | أنا شخصٌ طيب أيضاً كنت أقوم فقط بما خلقني الله لفعله على هذه الأرض |
Je sais juste ce que le terrorisme peut faire si il n'est pas éradiqué. | Open Subtitles | أنا أعرف فقط ماذا سيفعل الإرهابي إذا لم يقصى |
juste ce que chaque patient aime voir... leur docteur pressé. | Open Subtitles | ..فقط ما يريد أي مريض أن يراه أن يكون طبيب في عجله من أمره |
Dites-moi juste ce que vous voulez que je dise. | Open Subtitles | لا أنت قل لي فقط ما الذى تريدني أن أقوله |
Je disais juste ce que tous les autres enculés ici pensaient. Ed: | Open Subtitles | أنا كنت أقول فقط ما كان كل واحد منا يفكر به |
Je veux juste ce que tout le monde veut... | Open Subtitles | أنا أريد فقط ما يريده أي شخص علاقة عميقة ذات معنى مع بليونير |
Je fais juste ce que tu n'as jamais eu le courage de faire. | Open Subtitles | أنا أفعل فقط ما لم يكن لك الشجاعة للقيام به. |
Croyez-moi, 3000 soldats frais, sous le commandement d'intelligents et jeunes officiers c'est juste ce que les boches ne veulent pas voir en face d'eux à cet endroit de la ligne. | Open Subtitles | صدقوني , 3000 جديد جديد تحت ضباط شباب متحمسين هو فقط ما الهون لايريدون مواجهتنا في جزئنا من الخط |
Dis-nous juste ce que le FBI sait et tu peux partir. | Open Subtitles | أخبرنا فقط ما تعلمه المباحث الفيدرالية وبإمكانك المضي |
Je sais juste ce que j'ai lu sur le journal à propos de son accident. | Open Subtitles | لا أعرف التفاصيل أعرف فقط ما قرأته فى الجريدة عن الحادث |
juste ce que l'agent immobilier en a dit. | Open Subtitles | قليلاً ، فقط ما أخبرني به الوكيل العقّاريّ |
Non, juste ce que j'ai demandé... pas moins, pas plus. | Open Subtitles | لا ، أعطني فقط ما طلبت يا سيدي ليس قرشا أقل ولا قرشا أكثر |
Emballez vos affaires. juste ce que vous pouvez transporter. | Open Subtitles | احزموا أغراضكم، فقط ما يمكنكم حمله |
Bones, dis moi juste ce que je dois chercher, d'accord ? | Open Subtitles | بونز ، اخبريني فقط ما ابحث عنة |
Non, juste ce que j'ai entendu aux informations. | Open Subtitles | لا ، فقط ما أسمعه في نشرات الأخبار |
Dites-nous juste ce que vous savez et on arrête. | Open Subtitles | أخبرنا فقط بما تعرف وسينتي كل شيء |
Veux-tu que je te dise ce que tu veux entendre ou entendre ce que tu devrais entendre, et je te le dirai, pas juste ce que tu penses que tu veux entendre? | Open Subtitles | تيد, أتريدني أن أقول ما تريد أن تسمعه أو تريد أن تسمع مايجب أن تسمعه أيهما سأخبرك وليس فقط ماذا تعتقد أنك تريد سماعه؟ |
Dis-moi juste ce que j'ai besoin de savoir... et on en aura terminé. | Open Subtitles | أخبرني فحسب ما أريد معرفته و نحن على ما يرام |
Et bien, tu peux le prendre si tu veux, c'est juste ce que je vois. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك أن تأخذ في إذا كنت تريد، هذا هو مجرد ما أراه. |