Vous l'avez fait dans une bagarre de la barre, Juste comme chaque année dans l'uni. | Open Subtitles | حدث هذا فى قتال فى حانة تماما مثل كل عام في يوني |
Oui, si ça affecte une affaire, Juste comme ça. | Open Subtitles | نعم، إذا كان يؤثر على القضية تماما مثل ذلك |
C'est Juste comme tu l'as dit, la vie est effrayante et pénible et ne fonctionne presque jamais comme tu l'avais prévu. | Open Subtitles | .. انه فقط مثل ما قلت الحياة مخيفة وفوضوية وتقريباً لا يفلح الأمر بالطريقة التي تخطط لها |
Soupe, sandwiches et émasculation, Juste comme ma mère le faisait. | Open Subtitles | شوربة, سندويتشات وكـسر رجولة تماماً مثل الذي اعتادت أمي تحضيره |
Juste comme les fans de Cal Bear feront après la vadrouille Hoyas le plancher avec eux . | Open Subtitles | تماماً كما يفعل مشجعي كالبير بعد قيام الهوياس بمسح الأرضية بهم |
Les daxamites viennent pour détruire notre façon de vivre et réclamer notre planète, Juste comme je l'ai dit qu'ils le feront. | Open Subtitles | ظهر الغزاة الفضائيين لتدمير اسلوبنا في الحياة والمطالبة بكوكبنا تماما كما قلت |
Juste comme ce hamster, vous l'avez autour du cou. | Open Subtitles | تماما مثل ذلك الهامستر، كنت تصل إلى عنقك في ذلك. |
Je ne peux pas croire que c'est déjà emballé, Juste comme ça. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق هو كل معبأة تماما عنه، تماما مثل ذلك. |
Juste comme la CIA fait pour vous écouter. | Open Subtitles | تماما مثل وكالة الاستخبارات المركزية تستخدم للاستماع لك. |
Elle a pris le mauvais virage. Juste comme son papa. | Open Subtitles | نعم،لقد قامت باختيار خاطئ تماما مثل أبيها |
Juste comme, euh, Juste comme être dans un spa, c'est ça? | Open Subtitles | تماما مثل، اه، تماما مثل يوم في منتجع صحي، أليس كذلك؟ |
Ca sonne Juste comme un couple de mecs qui viennent de coucher. | Open Subtitles | بدا تماما مثل اثنين من الرجال الذين يمارسون الجنس |
Juste comme ça, tu fais quoi comme taf ? | Open Subtitles | فقط مثل ما نوعية العمل الذى كنت تقوم بة ؟ |
J'ai Juste comme SI on t'avait tiré dans le genou. | Open Subtitles | إنه فقط مثل شعور تلقي رصاصه في الركبه |
Ils s'amusent tous, mais tu sais, nous sommes Juste comme les fleurs et les arbres. | Open Subtitles | انهم حقا يحظون بالمرح, لكن كما تعلمين اننا فقط مثل العشب و الاشجار |
Juste comme pour l'attentat de Beyrouth l'an dernier, ou l'attentat de l'ambassade du Lagos en 2007. | Open Subtitles | تماماً مثل تفجير بيروت العام الماضي أو تفجير سفارة لاغوس من السبعينيات |
Ouais, c'est possible, Juste comme c'est possible que n'importe qui l'ai fait. | Open Subtitles | اجل هذا امر وارد تماماً مثل ان يفعلها اي شخص |
♪ tu es Juste comme un ange ♪ ta peau me fait pleurer | Open Subtitles | ''تبدين تماماً مثل ملاكٍ،،بشرتكِ تجعلنى أبكى'' |
Je le sens dans mes tripes, Juste comme je l'ai senti quand j'ai su que tu avais tué ta femme. | Open Subtitles | ،من حدسي تماماً كما شعرت عندما علمت أنك قتلت زوجتك |
Juste comme personne ne te croira si tu disais que je suis un tueur. | Open Subtitles | تماماً كما لن يصدقك أحد إذا قلت أنني قاتل |
Juste comme tu as laissé tombé tous ceux auxquels tu as jamais tenu. | Open Subtitles | تماما كما كنت قد فشلت الجميع كان لديك أي وقت مضى لرعايتهم. |
On pourrait utiliser plus d'émoticônes ou des mémos de bureau en interne, Juste comme tu l'as suggéré. | Open Subtitles | يمكننا ان نستفيد من العواطف في ملاحظات التدريب فقط كما اقترحتي |
Juste comme tout le monde, je suppose. | Open Subtitles | تمامًا مثل الجميع، أظن. |
II peut s'en passer des choses en 2 semaines. Juste comme ça. | Open Subtitles | خلال اسبوعين يستطيع الجسد ان ينقلب عليك هكذا فحسب |
Juste comme vous l'aimez scotch et Metamucil. | Open Subtitles | فقط بالطريقة التي تحبها سكوتش وميتاموسيل |
C'est un petit-déjeuner "Juste comme ça". | Open Subtitles | هذا فطور من إحدى تلك "لمجرد ذلك" كما تعلمين؟ |