ويكيبيديا

    "juste des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فقط بعض
        
    • مُجرّد
        
    • عادلا
        
    • القابلة للاختزال فعلا
        
    • المبارك
        
    • إنهم مجرد
        
    • نحن مجرد
        
    • فقط عن
        
    • المُبارك
        
    • الأشياء فحسب
        
    • انهم مجرد
        
    • فقط أشخاص
        
    • مجرد مجموعة
        
    • كانوا فقط
        
    • بل مجرد
        
    juste des relevés préliminaires de l'atmosphère. Open Subtitles فقط بعض القراءات الأولية من الغلاف الجوي
    Quand c'est vous, c'est juste des gars qui en pourchassent d'autres. Open Subtitles عندما تفعل ذلك، هو فقط بعض الرجال مطاردة بعض اللاعبين الآخرين.
    Ce sont juste des menus du barbecue du 4 juillet Open Subtitles هذه هي فقط بعض قوائم الشواء من اليوم الرابع من يوليو
    Il n'y a pas d'émotion dans les échecs, juste des maths et de la stratégie. Open Subtitles لا تُوجد مشاعر في الشطرنج، مُجرّد حسابات رياضيّة وإستراتيجيّات.
    Nos lois qui avaient prévu une compensation adéquate et juste des anciens propriétaires, indépendamment de leur nationalité, ont été scrupuleusement appliquées, et elles sont toujours en vigueur. UN وتضمنت قوانيننا تعويضا صحيحا عادلا للمـلاك السابقين، بغض النظــر عــن جنسيتهم. وطبقت تلــك القوانين بشدة وما زالت سارية المفعول.
    C'est juste des pétasses. Je peux me débrouiller. Open Subtitles إنها فقط بعض المشاكل ، ليس شيئا لا يمكنني التعامل معه
    Il s'agit juste des habituels excentriques qui essaient de faire le spectacle. Open Subtitles أنه فقط بعض من غريبى الأطوار المعتادين يحاولون لفت الأنتباه
    juste des vêtements. Ça doit être une chambre d'ami. Open Subtitles فقط بعض الملابس انها تشبه غرفة الضيوف او شيئا ما
    juste des petits tracas personnels. Open Subtitles جيد جيد جداً فقط بعض المواضيع الشخصية كان على حلها
    Hey. nous allons tous bien, Jill. juste des égratignure et des bleus. Open Subtitles نحن جميعاً بخير ، جيل فقط بعض الخدوش والكدمات
    C'est juste des histoires de gosses chiantes. Open Subtitles لا.انه فقط بعض الامور عن اشياء الاطفال المملة.
    C'est rien, juste des enfants innocents courant dans un hôpital terrifiant. Open Subtitles لا داعي للقلق، مُجرّد أطفال أبرياء يجرون في أرجاء مشفىً مُخيف.
    En réalité deux d'entre eux sont juste des pommes de terre du restaurant. Open Subtitles بالواقع، إثنتان منهم مُجرّد بطاطس من المطعم.
    L'élément le plus important pour la crédibilité des mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques est le règlement juste des conflits militaires qui ne soit pas troublé par les intentions cachées de certains pays influents qui exportent des armes classiques. UN إن أهم معيار لإضفاء المصداقية على التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يكمن في حل النزاعات المسلحة حلا عادلا بعيدا عن أية خطط خفية لدى بعض الدول المؤثرة المصدرة للأسلحة التقليدية.
    Les matériaux contenant juste des métaux (ou juste certains composés métalliques, ce qui est une situation improbable) ou encore qui sont faciles à réduire, conviennent le mieux à la récupération et à la revalorisation. UN 76 - أما المواد التي تشتمل على معادن فقط (أو بعض مركبات المعادن فقط، وهذا وضع غير محتمل الحدوث)، أو القابلة للاختزال فعلا تكون هي الأكثر مناسبة للاستعادة والاستخلاص.
    Ne sous-estime pas le juste des Justes, même s'il a l'air d'un enfant. Open Subtitles لا تقلقي من تقدير المبارك لإنه يبدو مثل طفل صغير
    C'est juste des amis. Open Subtitles أمي، إنهم ليسوا هنا من أجل ذلك، إنهم مجرد أصدقاء.
    Écoute mec, on veut pas d'ennuis. On est juste des promeneurs égarés. Open Subtitles إسمع يا رجل، لا نريد أيّة مشاكل، نحن مجرد متنزهين تائهين.
    Pour me faire l'avocat du diable, il parlait juste des personnages de son roman. Open Subtitles لأنتحل دور المدافع عن الشيطان لقد كان يتحدث فقط عن شخصيته في الرواية
    Le juste des Justes sera ma meilleure arme contre la Tueuse. Open Subtitles المُبارك سيكون سلاحي الفعّال ضدّ المُبيدة
    C'était un casse-cou... ce qui n'est pas un genre de diable, il faisait juste des sauts en moto. Open Subtitles كان متهورًا، ولا أعني بكلامي هذا أنه أحد الشياطين كان يقفز بدراجته فوق الأشياء فحسب
    juste des gens. Des gens qui obéissent à des règles idiotes. Open Subtitles انهم مجرد مجموعة من الناس يتبعون قواعد غبية.
    Il n'y a pas de côtés, juste des gens qui vous aident et d'autres pas. Open Subtitles لا يوجد جوانب, فقط أشخاص يساعدونك و أشخاص لا يساعدونك.
    L'autre soir, il m'a envoyé un SMS, ce qui est rarissime, c'était juste des lettres. Open Subtitles قبل ليال , وصلتني رسالة منه و التي كانت قصيرة و كانت مجرد مجموعة أحرف
    Tu sais, les Pèlerins étaient juste des personnes grossières qui mangeaient des choses dégoutantes. Open Subtitles أتعلمين , الرحاله كانوا فقط نباتين من يأكل الأشياء النباتيه ؟
    Non, juste des infos sur une femme qui nous cache quelque chose. Open Subtitles كلا، بل مجرد معلومات حول سيدة معيّنة كانت تكتم عنّا أشياءاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد