Dans le cas de M. Hamadeh, le véhicule piégé était stationné du côté droit de la route et juste devant un ralentisseur. | UN | وفي حالة السيد حمـــاده، كانت السيارة المفخخة واقفة إلى الجانب الأيمن من الطريق ومباشرة أمام مصد لتخفيف السرعة. |
Pourquoi ne pouvoir vous voyez cela dans lequel est juste devant de vos yeux, Représentant Weller? | Open Subtitles | لماذا لا يمكنك أن ترى ما هو حق في أمام عينيك، وكيل ويلر؟ |
Car quand quelqu'un déchire notre cœur et l'écrase juste devant nous, ça peut être la pire torture de toutes. | Open Subtitles | لأنه حين يجرح شخص ما قلبنا ويضعه أمام أعيننا سيكون مثل أسوء تعذيب على الإطلاق |
Je ne veux juste pas que vous perdiez vote temps sur le mauvais gars quand, vous savez, le gars que vous cherchez pourrait être juste devant nos yeux. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريدك أن تضيع وقتك على الرجل الخطأ في حين, كما تعلم, قد يكون الرجل الذي تبحث عنه أمامنا تماماً |
Moins de deux heures plus tard, le PO Mike qui se trouvait à l’opposé de l’enclave, au nord-ouest, signalait que l’armée des Serbes de Bosnie avait également fait feu dans leur direction, trois tirs de mortier aboutissant juste devant le poste. | UN | وبعد مضي أقل من ساعتين، أبلغت نقطة المراقبة مايك، التي كانت في الجانب المواجه للجيب في الشمال الغربي، أن جيش صرب البوسنة فتح النار عليهم أيضا، وأن ثلاث قذائف هاون سقطت أمام موقعهم. |
Il a fait un pas sur la chaussée, juste devant une voiture, mais il a avancé sa main et sauté par-dessus la voiture comme si de rien n'était. | Open Subtitles | لقد خطا نحو الشارع أمام سيارة مباشرة ثم مد يده |
Ils l'ont prise juste devant moi. | Open Subtitles | لقد استولوا على السيارة اللعينة أمام عيني مُباشرةً |
juste devant les caméras de télévision, les fauteurs de troubles ont violé nos murs et on essayé de prendre contrôle de la capitale de cette nation. | Open Subtitles | أمام كاميرات التلفاز المباشرة، إخترق المخربون جدراننا و حاولوا السيطرة على عاصمة هذه البلاد. |
Selon ma carte, on devrait se trouver juste devant ce très haut et large mur de pierre. | Open Subtitles | وفقًا لخريطتي، يجب أن نقف أمام هذا الجدار الحجري الطويل والكبير. |
Ils sont partis avec lui en voiture, juste devant mes yeux. | Open Subtitles | لقد أخذوه في سيارة بعيدا، من أمام ناظري. |
C'est ce merveilleux moment où toi et moi allons faire un bébé juste devant tes collègues. | Open Subtitles | إنها تلك اللحظة الجميلة عندما انا وأنت نقوم بإنجاب طفل أمام زملائك في العمل |
Je veux les caméras ici, et l'estrade juste devant ce drapeau. Allons y. | Open Subtitles | حسناً، أريد وضع الكاميرات هنا، والمنصة أمام ذلك العلم، لننجز هذا. |
Ils ne peuvent pas être loin... Ils étaient juste devant nous. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكونوا بعيدين لقد كانوا أمامنا مباشرة |
Il y a un arrêt juste devant et tu adores le bus. | Open Subtitles | هناك محطّة حافلات أمامنا مباشرةً وأعرف كَم تُحب الحافلات |
Et c'est un dépôt de navette juste devant nous ? - Tu en es sûr ? | Open Subtitles | هناك محطة مكوك أمامنا مباشرةً، متأكد من ذلك؟ |
Le code qui est juste devant lui. Car même un idiot connaît les ordinateurs, de nos jours. | Open Subtitles | الرمز الموجود أمامه مباشرة لأنه حتى الأحمق يعرف كيف يتعامل مع حاسوبه |
Tellement aveugle de ne pas voir l'homme parfait qui se tenait juste devant moi. | Open Subtitles | عمياء لدرجة ألا اري ان الرجل المناسب يقف هنا أمامي مباشرة |
Parce que ce que je vois c'est une réconciliation mère-fille qui se passe juste devant nous. | Open Subtitles | لأن ما اراه هو جميلة أم وابنتها لم الشمل يحدث الحق في الجبهة منا. |
- ouais - elle a fait une overdose juste devant ce panneau | Open Subtitles | أجل لقد تعاطت جرعة كوكايين زائدة أمامها مباشرة |
Jelco a abattu Hillary Oonan juste devant moi et je peux le prouver. | Open Subtitles | جلكو النار هيلاري أونان الحق أمامي وأنا يمكن أن تثبت ذلك. |
Ouais, ça te fait faire attention aux choses qui sont juste devant toi. | Open Subtitles | أجل يجعلك تعير إنتباهك إلى الأشياء التي هي أمامك تماماً |
Concentre-toi sur ce qui est juste devant toi. Laisse le reste disparaître. | Open Subtitles | ركّز على ما يوجد أمامك مباشرة و إنسى كل شيء غيره |
La solution à votre crise se tient juste devant vous. | Open Subtitles | كما ترى، الحل لأزمتك هذه يقف أمامك مباشرةً |
Et nous nous tenons juste devant. | Open Subtitles | وكنا نقف أمامه تماماً كيف سرقت ؟ |
Ouais, quelqu'un l'a tuée, juste devant moi ! | Open Subtitles | ،نعم، شخص ما أطلق النار غليها أمامي مباشرةً |
J'ai quelqu'un là juste devant moi, qui je sais a confiance en moi, | Open Subtitles | عندي شخص امامى ويهتم بى و الوحيد الذى وثق بى |
Je n'observe pas les gens qui sont juste devant moi. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أضع أي أعتبار للناس الذين هم امامي مباشرة |