ويكيبيديا

    "justice initiative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مبادرة العدالة
        
    • مبادرة عدالة
        
    • قدمت هذه المبادرة
        
    • العدالة في المجتمع
        
    44. Rachel Neild, de l'Open Society Justice Initiative, a présenté un document sur le profilage ethnique auquel se livre la police en Europe. UN 44- قدمت راشيل نيلد، من مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح، ورقة عن التنميط العرقي الذي تمارسه قوات الشرطة في أوروبا.
    Cette conférence a bénéficié de l'appui financier commun de l'Union européenne et des Gouvernements de la Suisse, du Luxembourg, des PaysBas et de la République de Corée, ainsi que de l'Open Society Justice Initiative. UN وعقد المؤتمر برعاية مشتركة من الاتحاد الأوروبي وحكومات كل من جمهورية كوريا وسويسرا ولكسمبرغ وهولندا، بالإضافة إلى مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح.
    Open Society Justice Initiative pour le compte de Pius Njawe Noumeni) UN مبادرة العدالة في مؤسسات المجتمع المفتوح (نيابة عن بيوس نجاوي نوميني)
    L'auteur est représentée par un conseil, M. Tair Asanov, qui est assisté par Open Society Justice Initiative. UN ويمثل صاحبة البلاغ المحامي، السيد طاير أسانوف، بمساعدة من مبادرة عدالة المجتمع المفتوح.
    L'auteur est représentée par un conseil, M. Tair Asanov, qui est assisté par Open Society Justice Initiative. UN ويمثل صاحبة البلاغ المحامي، السيد طاير أسانوف، بمساعدة من مبادرة عدالة المجتمع المفتوح.
    L'organisation Stichting Russian Justice Initiative ainsi que les nombreux requérants qu'elle représente ont déposé des plaintes en vertu de l'article 125 du Code de procédure pénale contre les organes de poursuites et d'enquête auprès de diverses juridictions en République de Tchétchénie, concernant plus de 30 affaires distinctes. UN فقد قدمت هذه المبادرة وكثير من أصحاب الطلبات الذين تمثلهم شكاوى بموجب المادة 125 من قانون الإجراءات الجنائية ضد النيابة العامـة وهيئات التحقيق لدى محاكم شتى في جمهورية الشيشان في أكثر من 30 قضية منفصلة.
    L'Open Society Justice Initiative (OSJI) recommande à l'Érythrée d'adhérer aux deux Conventions relatives à l'apatridie. UN وأوصت منظمة مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح بأن تنظر إريتريا في الانضمام إلى المعاهدتين المتعلقتين بحالات انعدام الجنسية(4).
    Open Society Justice Initiative fait remarquer que l'Éthiopie n'est partie à aucune des deux conventions internationales sur l'apatridie. UN وأشارت مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح إلى أن إثيوبيا ليست طرفاً في أي من الاتفاقيتين المتعلقتين بانعدام الجنسية(4).
    L'Open Society Justice Initiative (OSJI) exprime une préoccupation similaire s'agissant de l'application concrète de la loi sur la lutte contre la discrimination. UN وأبدت مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح قلقاً مماثلاً بشأن التطبيق العملي لقانون مكافحة التمييز(5).
    Enfin, le rapport de l'organisation Open Society Justice Initiative, cité dans le document CCPR/C/102/R.3, contient quelques très bonnes idées et pourrait aussi constituer une ressource utile. UN وأخيراً، يتضمن تقرير منظمة مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح، المستشهد به في الوثيقة CCPR/C/102/R.3، بعض الأفكار الجيدة جداً ويمكن أيضاً أن يشكل مورداً من الموارد المفيدة.
    Tout comme l'Open Society Justice Initiative, la Rapporteuse spéciale a conscience de ce que la communauté internationale a actuellement une occasion unique en son genre de rapprocher deux mondes différents, celui des droits et celui du développement, et c'est à la lumière de ce constat que les recommandations qui suivent doivent être lues. UN وتعيد المقررة الخاصة ما ورد في مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح من اعتراف بوجود فرصة فريدة حاليا أمام المجتمع الدولي لسد الفجوة بين عالم الحقوق وعالم التنمية، وينبغي النظر من خلال هذه الزاوية في التوصيات التالية.
    Rosalind Williams Lecraft (représentée par Open Society Justice Initiative, Women's Link Worldwide et SOS Racismo-Madrid) UN المقدم من: السيدة روزاليند وليامز لوكرافت (تمثلها مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح، منظمة الترابط النسائي العالمي ومنظمة الإنقاذ من العنصرية - مدريد)
    Le texte d'une opinion individuelle signée de M. Krister Thelin et de M. Lazhari Bouzid est joint à la présente décision. Rosalind Williams Lecraft (représentée par Open Society Justice Initiative, Women's Link Worldwide et SOS Racismo-Madrid) UN المقدم من: السيدة روزاليند وليامز لوكرافت (تمثلها مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح، منظمة الترابط النسائي العالمي ومنظمة الإنقاذ من العنصرية - مدريد)
    9. L'Open Society Justice Initiative (OSJI) et l'Unione Forense per la Tutela dei Diritti dell'Uomo (UFTDU) recommandent que l'Italie respecte et applique les décisions des organes internationaux et régionaux qui surveillent l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme. UN 9- أوصت مبادرة العدالة في مجتمع منفتح واتحاد الطب الشرعي من أجل حماية حقوق الإنسان (مبادرة العدالة واتحاد الطب الشرعي) إيطاليا باحترام وتنفيذ قرارات الهيئات الدولية والإقليمية لرصد حقوق الإنسان(20).
    Conformément à la doctrine des Nations Unies, Open Society Justice Initiative étend et renforce ses protections juridiques contre la discrimination raciale/ethnique en Europe. UN طبقاً لمفهوم الأمم المتحدة، فإن مبادرة عدالة المجتمع المفتوح تبسط وتعزز الحماية القانونية ضد التمييز العرقي/العنصري في أوروبا.
    La mise sur pied de cet atelier a été rendue possible grâce à un partenariat avec ONU-Femmes et à l'appui généreux de l'Open Society Justice Initiative, de la Communauté est-africaine et du Gouvernement rwandais. UN وقد تسنى تنظيم حلقة العمل تلك بفضل الشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة والدعم السخي الذي قدّمته مبادرة عدالة المجتمع المفتوح، وجماعة شرق أفريقيا، وحكومة رواندا.
    Il est représenté par l'Open Society Justice Initiative et le Bureau international kazakh pour les droits de l'homme et le respect de la légalité. UN وتمثله مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية().
    Kirghiszistan Turdukan Zhumbaeva (représentée par un conseil, M. Tair Asanov, avec l'assistance d'Open Society Justice Initiative) UN المقدم من: طوردوكان زومباييفا (يمثلها المحامي طاير أسانوف، بمساعدة من مبادرة عدالة المجتمع المفتوح)
    Il est représenté par l'Open Society Justice Initiative et le Bureau international kazakh pour les droits de l'homme et le respect de la légalité. UN وتمثله مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية().
    L'organisation Stichting Russian Justice Initiative ainsi que les nombreux requérants qu'elle représente ont déposé des plaintes en vertu de l'article 125 du Code de procédure pénale contre les organes de poursuites et d'enquête auprès de diverses juridictions en République de Tchétchénie, concernant plus de 30 affaires distinctes. UN فقد قدمت هذه المبادرة وكثير من أصحاب الطلبات الذين تمثلهم شكاوى بموجب المادة 125 من قانون الإجراءات الجنائية ضد النيابة العامـة وهيئات التحقيق لدى محاكم شتى في جمهورية الشيشان في أكثر من 30 قضية منفصلة.
    Directeur exécutif de la Justice Initiative de la Fondation Open Society UN المدير التنفيذي لمبادرة العدالة في المجتمع المفتوح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد