Le Directeur général et la Coordonnatrice spéciale de la Mission conjointe, Mme Sigrid Kaag, sont restés en contact régulier. | UN | 6 - وبقي المدير العام على اتصال منتظم بالمنسقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ. |
Le Directeur général et la Coordonnatrice spéciale de la Mission conjointe, Mme Sigrid Kaag, sont restés en contact régulier. | UN | وبقي المدير العام على اتصال منتظم بالمنسقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ. |
Le Directeur général et la Coordonnatrice spéciale de la mission conjointe, Mme Sigrid Kaag, sont restés en contact régulier. | UN | واستُديمت الصلات بين المدير العام والمنسِّقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ. |
Le Directeur général et la Coordonnatrice spéciale de la Mission conjointe, Mme Sigrid Kaag, sont restés en contact régulier. | UN | واستُديمت الصلات بين المدير العام والمنسِّقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ. |
Le Secrétaire général de l'ONU, en consultation avec le Directeur général, a nommé Mme Sigrid Kaag Coordonnatrice spéciale de la mission conjointe afin qu'elle assure la coordination générale de la mission conjointe. | UN | وعيّن الأمين العام للأمم المتحدة، بالتشاور مع المدير العام، السيدة سيغريد كاخ منسّقة خاصة للبعثة المشتركة في سوريا تُعنى بالتنسيق العام لهذه البعثة. |
Mme Kaag s'est rendue à l'OIAC le 19 octobre 2013 pour rencontrer le Directeur général et d'autres fonctionnaires du Secrétariat. | UN | وزارت السيدة كاخ المنظمة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2013 للالتقاء بالمدير العام وبموظفين آخرين في الأمانة. |
Mme Kaag a fait rapport au Conseil à sa trentequatrième réunion, le 15 novembre 2013. | UN | وقدمت السيدة كاخ للمجلس عرضا وجيزا خلال دورته الرابعة والثلاثين في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Une fois de plus, je remercie la Coordonnatrice spéciale, Sigrid Kaag, ainsi que tout le personnel de la Mission conjointe pour le courage dont ils font preuve et le travail qu'ils accomplissent dans des conditions difficiles et périlleuses à l'intérieur de la République arabe syrienne. | UN | وأود أن أعربَ مجددا عن شكري للمنسقة الخاصة سيغريد كاخ ولجميع أفراد البعثة المشتركة لما يتحلُّون به من شجاعة في أدائهم لعملهم في تلك الظروف الشاقة والخطيرة داخل الجمهورية العربية السورية. |
Mme Kaag s'est rendue à La Haye le 2 mai pour examiner les travaux à venir de la Mission conjointe. | UN | وزارت السيدة كاخ لاهاي في 2 أيار/مايو لمناقشة التوجهات المستقبلية للبعثة المشتركة. |
Mme Kaag s'est rendue à La Haye le 17 juin 2014 pour informer le Conseil à sa quarante-deuxième réunion. | UN | وزارت السيدة كاخ لاهاي في 17 حزيران/يونيه 2014 لتقديم إفادة وجيزة في هذا الشأن إلى المجلس في دورته الثانية والأربعين. |
Mme Kaag a fait le point de la situation à l'intention de la quarante quatrième réunion du Conseil, tenue le 28 août. | UN | وقدمت السيدة كاخ عرضا وجيزا أمام اجتماع المجلس الرابع والأربعين في 28 آب/أغسطس. |
Le Directeur général tient à exprimer sa gratitude envers tous les fonctionnaires des Nations Unies et de l'OIAC qui ont servi dans le cadre de la Mission conjointe, sous la houlette de la Coordonnatrice spéciale, Mme Sigrid Kaag, qui poursuivra son assistance auprès du Secrétaire général de l'ONU dans le contexte des activités qui continuent en République arabe syrienne. | UN | ويود المدير العام أن يعرب عن تقديره لجميع موظفي الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية الذين قاموا بعملهم في البعثة المشتركة تحت إشراف سيغفريد كاخ المنسقة الخاصة، التي ستواصل تقديم المساعدة للأمين العام للأمم المتحدة في سياق العمل المستمر في الجمهورية العربية السورية. |