ويكيبيديا

    "kabbah" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كباح
        
    • كبه
        
    • كبا
        
    • كباه
        
    • كابا
        
    • كبّا
        
    • كبﱠه
        
    • كاباح
        
    • كبة
        
    • كبﱠا
        
    • كَبَّه
        
    Le retour rapide du gouvernement démocratique du Président Kabbah constitue un premier pas important. UN وتشكل العودة العاجلة لحكومة الرئيس كباح المنتخبة ديمقراطيا خطوة أولى هامة.
    Le fait que le Gouvernement du Président Ahmed Tejan Kabbah répugne à engager le dialogue montre bien qu'il n'a pas la volonté politique de rechercher un règlement négocié. UN إن نفور حكومة الرئيس أحمد تيجان كباح من الحوار هو مؤشر واضح على انعدام اﻹرادة السياسية على السعي وراء تسوية تفاوضية.
    ALHADJI Dr. Ahmad Tejan Kabbah Caporal Foday Saybana SANKOH UN الحاج الدكتور أحمد تيجان كباح العريف فوداي سايبانا سنكوح،
    À cet égard, nous pensons et nous espérons partager la façon de voir du Président Kabbah et de son peuple et bénéficier de l'appui sans réserve de la communauté internationale. UN ويحدونا في هذا أملنا واعتقادنا أننا نفهم آراء الرئيس كبه وشعبه وأننا نحظى بالتأييد الكامل من المجتمع الدولي.
    Le Président Kabbah a communiqué au Représentant spécial sa décision de créer une Commission nationale pour les enfants victimes de la guerre en Sierra Leone. UN وأبلغ الرئيس كبه الممثل الخاص بأنه قرر إنشاء لجنة وطنية للأطفال المتأثرين بالحرب في سيراليون.
    Le Président Alhaji Ahmad Tejan Kabbah est resté en contact étroit avec le dirigeant du FUR, le caporal Foday Sankoh. UN فقد أقام الرئيس الحاج أحمد تيجان كبا اتصالات وثيقة مع العريف فوداي سنكو، قائد الجبهة.
    Il réaffirme une fois encore son appui résolu au Gouvernement légitime et démocratiquement élu du Président Kabbah. UN ويكرر المجلس مرة أخرى تأكيد تأييده الثابت لحكومة الرئيس كباح الشرعية المنتخبة ديمقراطيا.
    Les efforts déployés par le Président Kabbah pour organiser une réunion avec les présidents des pays de l'Union du fleuve Mano ont recueilli un soutien général. UN وساد شعور بالتأييد للجهود التي يبذلها الرئيس كباح للقاء رؤساء اتحاد نهر مانو.
    Communiqué de presse publié à l'issue de la visite en République de Guinée de S. E. Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, Président de la République de Sierra Leone UN نشرة صحفية عن زيارة فخامة الحاج الدكتور أحمد تيجان كباح رئيس جمهورية سيراليون إلى جمهورية غينيا
    Le Président Lansana Conté a exprimé la gratitude du Gouvernement et du peuple guinéens au Président Ahmad Tejan Kabbah pour sa visite, qu'il considère comme très importante. UN وأعرب الرئيس لانسانا كونتي عن شكره وشكر حكومة وشعب جمهورية غينيا إلى الرئيس أحمد تيجان كباح على زيارته التي يعتبرها ذات أهمية كبيرة.
    Dans cette même lettre, j'ai demandé au Président Kabbah d'envisager, une fois que les appels auraient été épuisés, de faire preuve de clémence envers ceux qui avaient été condamnés à mort. UN وفي الرسالة نفسها، ناشدت الرئيس كباح أن ينظر بعين الرأفة إلى من حُكم عليهم باﻹعدام حال استنفاد طرق الطعن.
    Ils se sont déclarés prêts à coopérer avec le Gouvernement du Président Tejan Kabbah à la réalisation de ces objectifs. UN وأعربوا أيضا عن استعدادهم للتعاون مع حكومة الرئيس تيجان كباح من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
    Le Président Kabbah a également indiqué qu'il avait l'intention de rationaliser son administration et de nommer des techniciens aux postes ministériels. UN وأشار الرئيس كباح أيضا إلى أنه يعتزم تنظيم إدارته وتعيين خبراء تقنيين في مناصب وزارية.
    Toutefois, le Président Kabbah a informé l'équipe d'évaluation que, selon son homologue guinéen, il s'agissait d'une < < question mineure > > qui devrait être bientôt réglée. UN بيد أن الرئيس كبه أبلغ فريق التقييم أن نظيره الغيني يعتبر هذه المسألة ثانوية وستحل قريبا.
    Le Gouvernement libérien a annoncé par la suite que le Président Kabbah avait accepté de coopérer, comme le demandait le Président Taylor, pour organiser des patrouilles conjointes le long de la frontière. UN وأعلنت الحكومة الليبرية بعد ذلك أن الرئيس كبه قد وافق على طلب الرئيس تايلور بالتعاون في تسيير دوريات مشتركة على الحدود.
    En particulier, le Conseil de sécurité a reconnu la légitimité du gouvernement du Président Kabbah. UN وقد اعترف مجلس اﻷمن، على وجه الخصوص، بشرعية حكومة الرئيس كبه.
    En même temps, les membres du Conseil ont exprimé l’espoir que l’on reprendrait prochainement le dialogue en respectant le gouvernement légitime du Président Kabbah. UN وفي الوقت ذاته، أفصح أعضاء المجلس عن أملهم في استئناف مبكر لحوار يراعي شرعية حكومة الرئيس كبه.
    Les élections ont eu lieu les 26 et 27 février et le Président Ahmad Tejan Kabbah et son parti, le SLPP, en sont sortis vainqueurs. UN وأجريت الانتخابات في ٢٦ و ٢٧ شباط/فبراير وأحرز الرئيس أحمد تيجان كبه وحزبه - الحزب الشعبي لسيراليون - على الانتصار.
    Le Président Kabbah a engagé les deux dirigeants à rentrer à Freetown. UN وحث الرئيس كبا كلا الزعيمين على العودة إلى فريتاون.
    En ce qui concerne la Sierra Leone, nous sommes soulagés que le Gouvernement démocratiquement élu du Président Ahmad Tejan Kabbah ait repris la place qui lui revient. UN وفي سيراليون، نعرب عن ارتياحنا ﻷن حكومة الرئيس أحمد تيجان كباه المنتخبة ديمقراطيا قد استعادت وضعها القانوني.
    Dans le discours d'investiture qu'il a prononcé après sa réélection en 2002, le Président Kabbah a été explicite : UN وقد أوضح الرئيس كابا هذا الأمر بشكل جلي في خطاب التنصيب الذي ألقاه لدى إعادة انتخابه عام 2002:
    Le Président Kabbah a estimé que des progrès notables avaient été accomplis mais qu'il restait encore beaucoup à faire. UN ورأى الرئيس كبّا أن هناك قدرا جيدا من التقدم يتحقق، ولكنه أقر بالحاجة إلى القيام بالمزيد في هذا الصدد.
    Les deux parties ayant reconnu la valeur de ce rôle, le Président Kabbah a proposé de faire de ce conseil l'un des garants moraux d'un futur accord de paix. UN واقترح الرئيس كبﱠه أن يصبح هذا المجلس الذي يحظى الدور الذي يقوم به بتقدير الجانبين، أحد الجهات المعنوية الضامنة لاتفاق السلام في المستقبل.
    69. À l'issue de ses travaux, la Commission Vérité et réconciliation a présenté son rapport au Président Kabbah le 5 octobre 2004. UN 69- قدمت لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة في سيراليون بعد اختتام عملياتها تقريرها إلى الرئيس كاباح في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    La Commission de lutte contre la corruption créée il y a cinq ans par le Président Kabbah a été récemment renforcée grâce au recrutement de personnel sierra-léonais et international. UN وقــد جرى مؤخرا تعزيز لجنة مكافحة الفساد التي أنشأها الرئيس كبة منذ خمس سنــوات بتزويـــدها بمزيــد من الموظفــين الدولــيين والوطنيين.
    La résidence privée du Président Kabbah de Juba Hill, construite après son départ à la retraite de l'ONU et bien avant son élection à la présidence, a été entièrement détruite par le feu par des éléments de la junte et certains de leurs partisans. UN أحرقت عناصر تابعة للعصبة العسكرية وأنصارها المنزل الخاص للرئيس كبﱠا الواقع في هضبة جوبا الذي تم بناؤه في أعقاب تقاعده من اﻷمم المتحدة وقبل وقت طويل من انتخابه كرئيس للجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد