Coauteur d'une étude sur la condition juridique et sociale de la femme dans quatre (4) pays du Sahel : Burkina Faso, Mali, Niger, Sénégal sous la direction de Maître Boye Kader | UN | ٦٨٩١: شاركت في إعداد دراسة حول وضع المرأة القانوني والاجتماعي في اربعة بلدان من بلدان الساحل هي: بوركينا فاصو والسنغال ومالي والنيجر، تحت إشراف اﻷستاذ بوييه قادر |
C'est ce qu'a annoncé aujourd'hui le Président de la Commission nationale de contrôle des armes classiques (NCACC), M. Kader Asmal. | UN | وقد أعلن هذا القرار اليوم البروفسور قادر أسمال رئيس اللجنة الوطنة المعنية بالحد من الأسلحة التقليدية. |
Elle a fait part de ses préoccupations concernant le maintien des frais de scolarité dans l'enseignement obligatoire au Ministre de l'éducation, Kader Asmal, au cours d'une réunion privée. | UN | وكانت شواغل المقررة الخاصة فيما يتعلق باستمرار فرض رسوم مدرسية في التعليم الإلزامي موضوعاً من المواضيع التي نوقشت في الاجتماع الذي عقدته مع وزير التعليم،، قادر أسمال. |
Égypte Desouky Aly Fayed, Hany Hanna Sedra, Mohsen Abdul Kader Awad El-Atawy, Abdel-Rahim Amira | UN | دسوقي على فايد، هاني حنا سدرة، محسن عبد القادر عوض، عبد الرحيم عميرة مصر |
Je souhaite en outre rendre hommage à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, à son adjoint, M. Abdel Kader Bensmail, et aux membres du secrétariat pour l'appui qu'ils apportent aux travaux de la Conférence. | UN | وفضلا عن هذا، أود أن أوجه الشكر إلى السيد فلاديمير بتروفسكي، أمين عام مؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وكذلك لنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وأعضاء اﻷمانة على كل ما قدموه من دعم لتيسير أعمال المؤتمر. |
Ministre des eaux et forêts : Kader Asmal | UN | وزير شؤون المياه والحراجة: قادر أسمال. |
Concernant: Karim Abrica, Chabane Adryen, Kader Belaidi, Kamel Bendou, Khadir Benouareth, Karim Benseddouk, Azeddine Ikane, Hocine Kaci, Farès Ouedjdi, Hacène Saleh, Abderrahmane SiYahia, Kamel Soufi,Kamel Talbi, Chabane Tiza. | UN | بشأن: كريم أبريكا، شعبان أضريين، قادر بلعايدي، كمال بندو، خضير بن أوعريط، كريم بن صدّوق، عز الدين إقان، حسين قاسي، فارس أوعجدي، حسين صالح، عبد الرحمن سي يحيى، كمال الصوفي، كمال الطالبي، شعبان تيزا. |
b) Goolam Hoosen Kader Meeran (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord). | UN | (ب) غلام حسين قادر ميران (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛ |
Kader Dalamli, 35 ans | UN | قادر الدلاملي، ٣٥ |
M. Klaus Toepfer, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, M. Kader Asmal, Président de la Commission et Ministre de l'éducation de l'Afrique du Sud, et M. Achim Steiner, Secrétaire général de la Commission mondiale sur les barrages, seront parmi les conférenciers. | UN | وستشمل قائمة المتحدثين السيد كلاوس تويبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود. |
M. Klaus Toepfer, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, M. Kader Asmal, Président de la Commission et Ministre de l'éducation de l'Afrique du Sud, et M. Achim Steiner, Secrétaire général de la Commission mondiale sur les barrages, seront parmi les conférenciers. | UN | وستشمل قائمة المتحدثين السيد كلاوس تويبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود. |
M. Klaus Toepfer, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, M. Kader Asmal, Président de la Commission et Ministre de l'éducation de l'Afrique du Sud, et M. Achim Steiner, Secrétaire général de la Commission mondiale sur les barrages, seront parmi les conférenciers. | UN | وستشمل قائمة المتكلمين السيد كلاوس تويبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود. |
M. Klaus Toepfer, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, M. Kader Asmal, Président de la Commission et Ministre de l'éducation de l'Afrique du Sud, et M. Achim Steiner, Secrétaire général de la Commission mondiale sur les barrages, seront parmi les conférenciers. | UN | وستشمل قائمة المتكلمين السيد كلاوس تويبغير، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود. |
M. Klaus Toepfer, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, M. Kader Asmal, Président de la Commission et Ministre de l'éducation de l'Afrique du Sud, et M. Achim Steiner, Secrétaire général de la Commission mondiale sur les barrages, seront parmi les conférenciers. | UN | وستشمل قائمة المتكلمين السيد كلاوس تويبغير، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود. |
M. Klaus Toepfer, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, M. Kader Asmal, Président de la Commission et Ministre de l'éducation de l'Afrique du Sud, et M. Achim Steiner, Secrétaire général de la Commission mondiale sur les barrages, seront parmi les conférenciers. | UN | وستشمل قائمة المتكلمين السيد كلاوس تويبغير، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود. |
Comme l’a annoncé le 19 février 1999 le Président du National Conventional Arms Control Committee (NCACC), le professeur Kader Asmal, le Gouvernement sud-africain a décidé de détruire tous ses surplus d’armes légères et de petit calibre plutôt que de les vendre. | UN | قررت حكومة جنوب أفريقيا تدمير كل فائض اﻷسلحة الصغيرة بدلا من أن تبيعها. وقد أعلن هذا القرار في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩ رئيس اللجنة الوطنية لتحديد اﻷسلحة التقليدية، البروفسور قادر أسمال. |
Il me reste maintenant à remercier le Secrétaire général Vladimir Petrovsky, le Dr Abdel Kader Bensmail et tout le personnel du secrétariat, les interprètes, pour leur patience. | UN | ويبقى لي اﻵن أن أشكر اﻷمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، والدكتور عبد القادر بن إسماعيل، وجميع موظفي اﻷمانة والمترجمين، على صبرهم وصمودهم. |
Mustapha Nasri ben Abdul Kader Ait el Hadi | UN | مصطفى نصري بن عبد القادر آيت الهادي |
- Es Sayed, Abdelkader Mahmoud (alias Es Sayed, Kader) | UN | - السيد، عبد القادر محمود (يعرف أيضا باسم Es Sayed, Kader) بالانكليزية |
Ainsi, en septembre, la République centrafricaine et le Tchad, avec l'appui du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BINUCA), ont signé un accord qui a ouvert la voie au rapatriement volontaire au Tchad de l'ancien chef rebelle du Front populaire pour le redressement, Abdel Kader Baba Laddé, et de ses combattants. | UN | وفي هذا السياق، وقعت جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، على اتفاق في أيلول/سبتمبر مهد الطريق للعودة الطوعية إلى تشاد للزعيم السابق لمتمردي الجبهة الشعبية للإصلاح، عبد القادر بابا لاديه، ومقاتليه. |
Abdul Kader Abdul Jabbar Ahmed Al Hamdani, fils d'Adbul Jabbar et Zehra, né le 1er février 1960 à Baghdad. Médecin de profession, il était domicilié à Zenica, Kulina bana St. 87. Pas d'antécédents judiciaires connus. | UN | عبد القادر عبد الجبار أحمد الحمداني، ابن عبد الجبار وزهرة، ولد في 1 شباط/فبراير 1960 في بغداد بالعراق، وكان يقيم في زنيكا، Kulina bana St. 87، ومهنته طبيب، ولا تتوفر في شأنه أدلة عن ارتكابه جريمة أو أدلة استخبارية. |