Au point de passage de Kafr Tibnit, trois véhicules civils ont en outre été touchés. | UN | كما أصيب على معبر كفرتبنيت ٣ آليات مدنية بطلقات نارية. |
- À 23 h 35, des hélicoptères israéliens ont survolé le quartier est de Kafr Tibnit. | UN | - الساعة 35/23 حلق الطيران المروحي الإسرائيلي فوق بلدة كفرتبنيت الحارة الشرقية. |
- À 19 h 50, les forces israéliennes d'occupation ont tiré trois obus en direction du point de passage de Kafr Tibnit, abandonné par la milice de Lahad. | UN | - الساعة 50/19 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي 3 قذائف باتجاه معبر كفرتبنيت الذي أخلته ميليشيا العملاء لحد. |
Les bombardements ont fait deux morts et deux blessés et endommagé deux maisons à Kafr Tibnit. | UN | وقد أدى القصف لاستشهاد مواطنين وإصابة مواطنين آخرين، وإصابة منزلين في كفر تبنيت. |
À Kafr Tibnit, les bombardements ont causé des dégâts à trois maisons et une voiture, et une fusée éclairante est tombée sur le toit d'une autre maison. | UN | ونتج عن القصف على كفر تبنيت إصابة ٣ منازل بعدة طلقات، كما سقطت قنبلة إنارة على سطح منزل وأصيبت سيارة. |
Le 7 juillet 1997 À 6 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la localité de Kafr Tibnit, blessant six personnes et endommageant plusieurs habitations. | UN | ٧/٧/١٩٩٧ الساعة ٠٠/٦ تعرضت بلدة كفر تبنيت لقصف إسرائيلي مما أدى إلى إصابة ستة مواطنين وحصول أضرار مادية بعدة منازل. |
- À 20 h 25, l'artillerie israélienne a bombardé de manière intensive la région de Houma Arnoun et la périphérie de Kafr Tibnit. | UN | - الساعة 25/20 سجل قصف مدفعي عنيف من مراكز الاحتلال الإسرائيلي على منطقة حمى أرنون وأطراف كفرتبنيت. |
À 11 h 30, la milice de Lahad a empêché la population de la ville de Tayyiba d'emprunter le point de passage de Kafr Tibnit pour se rendre dans les zones libérées. | UN | - الساعة ٣٠/١١ مشطت ميليشيا العميل لحد أهالي بلدة الطيبة من العبور عبر معبر كفرتبنيت باتجاه المناطق المحررة. |
À 16 h 40, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont bombardé les communes de Kafr Tibnit et Zaoutar al-Gharbiya ainsi que Jabal Safi. | UN | - الساعة ٤٠/١٦ أطلقت عناصر ميليشيا لحد من الزفاتة قذائف مدفعية باتجاه بلدات كفرتبنيت - زوطر الغربية وجبل صافي. |
— À 12 h 50, la milice de Lahad a fermé le point de passage de Kafr Tibnit dans les deux sens, aussi bien pour les voitures que pour les piétons. | UN | - الساعة ٥٠/١٢ أقفلت ميليشيا العميل لحد معبر كفرتبنيت بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |
- Le bombardement de Kafr Tibnit a causé des dégâts à deux maisons habitées appartenant à Hussein Mohammad Ibrahim al-Faqih et Mohammad Mourtada Tabaja, tous deux originaires de Kafr Tibnit. Une Renault 12 appartenant à Mohammad Tabaja a en outre été touchée par des éclats d'obus. | UN | - نتج عن تعرض بلدة كفرتبنيت للقصف عن إصابة منزلين مأهولين عائدين لكل من: حسين محمد ابراهيم الفقيه ومحمد مرتضى طباجة وكلاهما من بلدة كفرتبنيت وسكانها بأضرار مادية كما أصيبت سيارة محمد طباجة نوع رينو 12 بعدد من الشظايا. |
— Entre 21 h 5 et 21 h 25, des éléments appartenant à la milice de Lahad, postés à Tallat Borj et à Tallat Ali at-Taher, ont tiré plusieurs rafales de coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Kafr Tibnit, endommageant un des bâtiments qui se trouvait dans cette dernière localité. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢١ و ٢٥/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من موقعي تلتي البرج وعلي الطاهر عدة رشقات نارية متوسطة باتجاه بلدة كفرتبنيت أدى إلى إصابة أحد المباني في البلدة بشكل مباشر. |
— À 10 h 30, la milice de Lahad a empêché le moufti de Hasbayya et Marj'ouyoun, le cheikh Moustafa Othman Ghader, originaire de la ville de Chab'a, d'emprunter le point de passage de Kafr Tibnit pour se rendre dans cette ville. | UN | - الساعة ٣٠/١٠ منعت ميليشيا لحد مفتي حاصبيا ومرجعيون الشيخ مصطفى عثمان غادر وهو من بلدة شبعا من العبور إلى بلدة شبعا عبر معبر كفرتبنيت. |
— À 12 h 40, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline d'Ali al-Taher ont ouvert le feu en direction du quartier est de la ville de Kafr Tibnit en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٤٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة علي الضاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت. |
— Entre 9 h 35 et 9 h 45, des éléments de la milice susmentionnée postés à Rayhane, ainsi que sur la colline d'Ali al-Taher, ont tiré deux obus d'artillerie de 155 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur Jabal al-Rafi', Mazra'at Oqmata et le quartier est de la ville de Kafr Tibnit. | UN | - بين الساعة ٣٥/٩ و ٤٥/٩ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي الريحان وتلة علي الطاهر قذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع - مزرعة عقماتا والحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت. |
Les bombardements du quartier est de Kafr Tibnit ont endommagé deux maisons habitées, la première appartenant à Ali Mohammad Zaytoun, la seconde à Adnane Ahmad Faqih. | UN | وأدى القصف على الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت إلى إصابة منزلين مأهولين بعدة طلقات نارية، اﻷول عائد للمواطن علي محمد زيتون والثاني عائد للمواطن عدنان أحمد فقيه. |
À Kafr Tibnit, deux maisons habitées, appartenant à Adnane Ahmad Faqih et Abdou al-Zahra'Zaytoun, ont été touchées par des coups de feu. | UN | وتبين أنه بنتيجة القصف على بلدة كفر تبنيت أصيب منزلان مأهولان عائدان للمواطنين عدنان أحمد فقيه وعبده الزهراء زيتون بعدة طلقات نارية في الجدران. |
— À 8 h 30, au point de passage de Kafr Tibnit, des éléments de la milice de Lahad ont arrêté Ali Abd al-Majid Charaf al-Din, l'ont interrogé puis l'ont relâché. | UN | - الساعة ٠٣/٨، أبعدت الميليشيا العميلة عن معبر كفر تبنيت المدعو علي عبد المجيد شرف الدين وتم التحقيق معه وأخلي سبيله. |
À 13 h 30, la milice de Lahad a fermé le point de passage de Kafr Tibnit dans les deux sens. | UN | - الساعة ٠٣/٣١ أقفلت ميليشيا لحد معبر كفر تبنيت بالاتجاهين أمام العابرين. |
— À 21 h 45, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Bourj, tiré deux fusées éclairantes au-dessus de la commune de Kafr Tibnit. | UN | - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة البـرج قنبلتي إنارة فوق خراج بلدة كفر تبنيت. |
À 10 heures, les forces israéliennes ont emmené hors de la bande frontalière occupée, par le poste de Kafr Tibnit, une famille de six personnes. | UN | ٢٢/٨/١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٠ أبعدت القوات اﻹسرائيلية من داخل الشريط الحدودي المحتل عائلة مؤلفة من ستة أشخاص عبر معبر كفر تبنيت. |