Makenga a coordonné le transfert de Kahasha au Sud-Kivu avec Bagayamukwe. | UN | ونسّق ماكينغا انتقال كاهاشا إلى كيفو الجنوبية برفقة باغاياموكوي. |
Le 16 mars, le lieutenant-colonel Déo Chirimwami a déserté du 809e régiment basé près de Kanyabayonga et rejoint le colonel Kahasha. | UN | وفي 16 آذار/مارس، انشق المقدم ديو شيرموامي عن المفرزة 809 المرابطة قرب كانيابايونغا وانضم إلى العقيد كاهاشا. |
Le Groupe continue de s’employer à déterminer la nature des relations entre le CONSUP et le colonel Kahasha, ce dernier étant un ancien membre du Mudundu 40. | UN | ولا يزال الفريق يسعى إلى تحديد العلاقة بين المجلس والعقيد كاهاشا باعتبار أن الأخير كان عضوا في جماعة مودوندو 40. |
Cela étant, Kahasha continue de sévir à Walungu aux côtés de certaines factions des Raïa Mutomboki et de bénéficier de la coopération de membres de la diaspora, et il reste l’allié du M23. | UN | غير أن كاهاشا يواصل العمل في والونغو إلى جانب بعض فصائل رايا موتومبوكي، ولا يزال متحالفا مع حركة 23 مارس، ويحظى بتعاون الأعضاء المغتربين. |
Les commandants du M23 avaient décidé de faire de Kahasha le chef militaire du Mouvement au Sud-Kivu (voir annexe 24). | UN | وقرر قادة الحركة أن يصبح كاهاشا القائد العسكري للحركة في كيفو الجنوبية (انظر المرفق 24). |
D’après ce dernier, un de ses collaborateurs et un cadre du M23, Kahasha s’est rendu au Rwanda en novembre 2012 pour y tenir une série de réunions, après quoi il est revenu en République démocratique du Congo. | UN | وبحسب باغاياموكوي وأحد معاونيه وأحد كوادر الحركة الحاليين، سافر كاهاشا في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 عبر رواندا، حيث عقد سلسلة من الاجتماعات عاد عقبها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
51. Le 16 décembre 2012, Kahasha et Bagayamukwe ont créé un groupe politico-militaire baptisé Dynamique populaire pour le changement dans le but de rassembler divers groupes armés à l’appui du M23. | UN | 51 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2012، أنشأ كاهاشا وباغاياموكوي جماعة سياسية عسكرية، هي الدينامية الشعبية من أجل التغيير، بهدف توحيد جماعات مسلحة مختلفة تحت راية الحركة. |
En mai, des membres du M23 et le colonel Kahasha ont indiqué séparément au Groupe d’experts qu’ils avaient coopéré car leurs mouvements avaient les mêmes revendications à l’égard du Gouvernement. | UN | وفي أيار/مايو، أبلغ أعضاء في حركة 23 آذار/مارس والعقيد كاهاشا الفريق، كل منهما على حدة، الفريق بأنهم تعاونوا مع بعضهما البعض، لأن الحركتين لهما مطالب متماثلة من الحكومة. |
Le M23 a affirmé que le Gouvernement soutenait les FDLR tandis que le colonel Kahasha a continué de mener des attaques avec le RUD dans le territoire du Lubero. | UN | ومع أن حركة 23 آذار/مارس زعمت أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تتلقى دعما من الحكومة، فقد واصل العقيد كاهاشا هجماته المشتركة مع التجمع في إقليم لوبيرو. |
[14] Le colonel Kahasha était précédemment membre du Mudundu 40, un groupe armé basé dans le Sud-Kivu. | UN | ([14]) كان العقيد كاهاشا منضويا في ما مضى في مودوندو 40 وهي عبارة عن جماعة مسلحة مركزها كيفو الجنوبية. |
Le colonel Kahasha est l’ancien chef des opérations du groupe maï-maï Mundundu 40, aujourd’hui disparu, qui opérait dans les territoires de Mwenga, Kabare et Walungu au Sud-Kivu. Il a rejoint les FARDC en 2003. | UN | وكان العقيد كاهاشا رئيسا سابقا للعمليات في جماعة ماي - ماي موندودو 40 المنحلة التي كانت تقوم بعملياتها في أقاليم موينغا وكاباري ووالنغو في كيفو الجنوبية، وهي الجماعة التي عمل فيها إلى أن اختار الالتحاق بالقوات المسلحة بجمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2003. |
127. Cependant, selon des sources du renseignement congolais, le colonel Kahasha s’était en réalité allié avec le général Kakule Sikuli Lafontaine de la PARECO dans le territoire de Lubero au Nord-Kivu, où ils avaient formé l’Union des patriotes congolais pour la paix (UPCP). | UN | 127 - وفقا للمصادر الاستخباراتية الكونغولية، فإن العقيد كاهاشا دخل في حقيقة الأمر في تحالف في إقليم لوبيرو في كيفو الشمالية مع الجنرال سيكولي لافونتين المنتمي إلى ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين، مشكلا اتحاد الوطنيين الكونغولي من أجل السلام. |
À la fin du mois d’avril, alors que les FARDC avaient redéployé des unités du Lubero pour combattre les mutins à Masisi, le général Lafontaine et le colonel Kahasha avaient lancé une série d’attaques contre les bases des FARDC dans le Lubero, récupérant armes et munitions. | UN | وفي نهاية نيسان/أبريل، وعندما حركت القوات المسلحة وحدات لها من لوبيرو لمقاتلة المتمردين في ماسيسي، نفذ الجنرال لافونتين والعقيد كاهاشا مجموعة من الهجمات على قواعد للقوات المسلحة في لوبيرو واستوليا على أسلحة وذخيرة. |
Des personnes rattachées au MRPC indiquent qu’au début octobre 2012, un petit groupe de combattants – parmi lesquels plusieurs agents de liaison des forces armées rwandaises – a quitté Irumu pour Rutshuru après avoir rencontré le colonel Kahasha, membre du M23, non loin de Boga. | UN | وأوضح أتباع حركة المقاومة الشعبية في الكونغو أن مجموعة صغيرة من مقاتلي هذه الحركة انتقلوا من إيرومو إلى روتشورو في مطلع شهر تشرين الأول/أكتوبر 2012، بعد أن التقوا العقيد كاهاشا من حركة 23 آذار/مارس في تخوم بوغا. |
54. Trois membres de l’UFRC ont déclaré au Groupe d’experts que les chefs du M23 entendaient, grâce à cette coalition, forger des alliances avec plusieurs factions des Raïa Mutomboki opérant au Sud-Kivu et mobiliser des jeunes Banyamulenge, qui combattraient aux côtés du groupe du lieutenant-colonel Bede Rusagara sous les ordres de Kahasha. | UN | 54 - وعلم الفريق من ثلاثة من أعضاء اتحاد القوى الثورية الكونغولية أن قادة حركة 23 مارس يعتزمون، من خلال التحالف، تشكيل تحالفات مع عدد من فصائل رايا موتومبوكي الناشطة في كيفو الجنوبية وتعبئة شباب البنيامولنغي، إلى جانب جماعة العقيد بيدي روساراغا، تحت قيادة كاهاشا. |
59. Le Gouvernement congolais a pris des mesures énergiques contre l’UFRC, arrêtant Bagayamukwe et les colonels Mushamuka et Mbangu Mukaz, deux chefs des Raïa Mutomboki placés sous les ordres de Kahasha. | UN | 59 - وقد شنت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية حملة على اتحاد القوى الثورية الكونغولية وألقت القبض على باغاياموكوي والعقيد موشاموكا والعقيد مبانغو موكاز وقائدين من فصائل رايا موتومبوكي يعملان تحت إمرة كاهاشا. |
À l’issue des pourparlers, quelques membres du groupe ont déposé leurs armes, et le responsable Raïa Mutomboki, ancien allié du M23, Albert Kahasha (alias Foca Mike), s’est rendu aux autorités congolaises (voir S/2012/348, par. 126). | UN | وفي أعقاب هذا الاجتماع، ألقى بعض أعضاء رايا موتومبوكي سلاحهم، واستسلم قائدُ رايا موتومبوكي وحليف حركة 23 مارس، ألبرت كاهاشا (المعروف باسم فوكا مايك)، للسلطات الكونغولية (انظر الوثيقة S/2012/348، الفقرة 126). |
[23] L’ancien lieutenant-colonel du CNDP, Yusuf Mboneza, a déserté les FARDC à Beni le 16 juin et, au lieu de rejoindre le M23, est en fait resté avec Kahasha et Lafontaine pour renforcer l’UPCP. | UN | ([23]) انشق يوسف مبونيزا، المقدم في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب سابقا، عن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في بيني في 16 حزيران/يونيه، وقد أحجم عن الانضمام إلى حركة 23 آذار/مارس واختار البقاء مع كاهاشا ولافونتين لتعزيز اتحاد الوطنيين الكونغوليين من أجل السلام. |
Des membres du M23 ont aussi dit au Groupe qu’ils avaient collaboré avec le NDC (voir par. 60 à 63 ci-dessus), le colonel Albert Kahasha de l’UPCP (voir par. 126 et 127 ci-dessous) et les FRPI (voir par. 51 et 52 ci-dessus) car ils avaient les mêmes revendications à l’égard du Gouvernement central. | UN | كما أبلغ أعضاء من حركة 23 آذار/مارس الفريق أنهم تعاونوا مع جماعة ندومو للدفاع عن الكونغو (انظر الفقرات 60-63 أعلاه)، ومع العقيد ألبرت كاهاشا من اتحاد الوطنيين الكونغوليين من أجل السلام (انظر الفقرتين 126-127 أدناه) وجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري (انظر الفقرتين 51 و 52 أعلاه)، وذلك لتماثل مطالبهم من الحكومة. |