ويكيبيديا

    "kanaks" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكاناك
        
    • كاناك
        
    • للكاناك
        
    • الشعب الكاناكي
        
    La Vice-Présidente, Dewé Gorodey, est l'une des quatre Kanaks représentés au Gouvernement. UN ونائبة الرئيس ديوي جورودي أحد الأشخاص من الكاناك الممثلين في الحكومة.
    Nous avons défendu l'exercice du droit à l'autodétermination en Nouvelle-Calédonie et l'octroi de garanties spéciales pour les Kanaks autochtones. UN وما فتئنا من الدعاة اﻷشداء لحق تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة وﻹعطاء ضمانات خاصة للسكان الاصليين من الكاناك.
    Comme d'autres membres du Forum de l'Asie du Sud-Est, nous continuons d'appuyer fermement les droits des Kanaks. UN وعلى غرار بقية أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ، نحن لا نزال صامدين في تأييدنا لحقوق الكاناك.
    Des efforts devaient être faits pour accroître la participation des Kanaks au vote et supprimer les obstacles existants à cette participation. UN وينبغي بذل الجهود لزيادة مشاركة الكاناك في التصويت وإزالة أية عقبات قائمة أمام هذه المشاركة.
    D'après le gouvernement territorial, la moitié des terres traditionnelles appartiennent aux Kanaks. UN ووفقا لما أفادت به حكومة الإقليم، يمتلك السكان الكاناك نصف الأراضي التقليدية.
    Le gouvernement de la Nouvelle-Calédonie a indiqué qu'il ne disposait pas de statistiques confirmant le taux élevé de chômage des Kanaks. UN وأشارت حكومة كاليدونيا الجديدة إلى أنها لا تملك إحصاءات تؤكد ارتفاع مستويات البطالة في أوساط الكاناك.
    Certains représentants Kanaks continuaient de se dire préoccupés par l'afflux de main-d'œuvre immigrée en Nouvelle-Calédonie. UN 38 - ويواصل ممثلو الكاناك الإعراب عن القلق إزاء تدفق هجرة العمال إلى كاليدونيا الجديدة.
    Certains représentants Kanaks continuent de se déclarer préoccupés par l'afflux de main-d'œuvre immigrée en Nouvelle-Calédonie. UN 43 - ويواصل ممثلو الكاناك الإعراب عن القلق إزاء تدفق هجرة العمال إلى كاليدونيا الجديدة.
    Les associations de défense de l'environnement et les dirigeants Kanaks ont vivement protesté contre la décision française. UN وقوبل القرار الفرنسي باحتجاجات شديدة من جانب المجموعات المعنية بالبيئة وقادة الكاناك.
    Il permettait aussi aux Kanaks d’exercer certaines compétences dans les affaires internationales et régionales. UN وفضلا عن ذلك، يمكﱢن الاتفاق شعب الكاناك من ممارسة صلاحيات محددة في الشؤون الدولية واﻹقليمية.
    Cependant, par contraste avec la France, il n'est pas le colonisateur des Kanaks. UN على أنه، خلافا لفرنسا، ليس هو من يستعمر الكاناك.
    Cette décision a suscité de vives protestations des associations de défense de l'environnement et des dirigeants Kanaks. UN وقوبل القرار الفرنسي باحتجاجات شديدة من جانب المجموعات المعنية بالبيئة وقادة الكاناك.
    Des mesures sont également prises pour rééquilibrer l’activité économique des régions habitées en majorité par des Kanaks. UN وقد بذلت جهود أيضا ﻹعادة توازن الاقتصاد في المناطق التي يكون الكاناك معظم سكانها.
    Certains Kanaks ont le statut civil de droit commun sans l’avoir souhaité. UN منح بعض الكاناك الوضع المدني للقانون العام دون أن يطلبوه.
    Les noms Kanaks des lieux seront recensés et rétablis. UN وسيتم إحصاء أسماء اﻷماكن بلغة الكاناك وإعادة استعمالها.
    Si les Kanaks n'étaient pas inscrits sur la liste électorale spéciale, c'était parce qu'ils n'avaient pas fait la demande nécessaire. UN وإذا لم يكن الأشخاص من الكاناك مسجلين في السجل الانتخابي الخاص، فذلك يرجع إلى عدم تقديمهم الطلب اللازم.
    En outre, les commissions avaient continué d'inscrire des Kanaks sur le tableau annexe. UN وعلاوة على ذلك، ظلّت اللجان الإدارية الخاصة تدرج أسماء الناخبين الكاناك في القائمة التكميلية.
    Il n'était pas normal que 1 900 Kanaks soient inscrits sur le tableau annexe. UN وليس من الطبيعي أن يكون 900 1 شخص من الكاناك مسجلين في القائمة التكميلية.
    La mission n'a pu obtenir de réponse quant au nombre d'avocats et de médecins Kanaks exerçant en Nouvelle-Calédonie. UN ولم تتمكن البعثة من الحصول على رد بشأن عدد المحامين والأطباء من الكاناك الموجودين في كاليدونيا الجديدة.
    Le gouvernement de la Nouvelle-Calédonie a indiqué qu'il ne disposait pas de statistiques confirmant le taux élevé de chômage des Kanaks. UN وأشارت حكومة كاليدونيا الجديدة إلى أنها لا تملك إحصاءات تؤكد ارتفاع مستويات البطالة في أوساط الكاناك.
    J'avais alors salué, et je salue encore aujourd'hui, la contribution des dirigeants Kanaks à ce succès. UN ولقد أدركت عندئذ، كما أدرك الآن، ما كان لمساهمة قيادة كاناك من دور مفيد في تحقيق هذا النجاح.
    Avec les autres membres du Melanesian Spearhead Group et du Forum du Pacifique Sud, nous restons fermement attachés à la décolonisation sans heurt de la Nouvelle-Calédonie, avec des sauvegardes spéciales pour les autochtones Kanaks. UN ونحن مع جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في مجموعة الطليعة المالينيزية ومحفل جنوب المحيط الهادئ نظل ملتزمين بشدة باﻹنهاء المنظم لاستعمار كاليدونيا الجديدة، مع توفير الضمانات الخاصة للكاناك اﻷصليين.
    La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l’Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks. UN وفي الختام، لاحظ أن مفهوم المواطنة الكاليدونية، بصيغته المحددة في اتفاق نوميا ضعيف في حمايته لحقوق الشعب الكاناكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد