Les forces de la FORPRONU dans la région de Karlovac ont assisté à leur capture. | UN | وكانت قوات قوة اﻷمم المتحدة للحماية شاهد عيان في القبض على هؤلاء اﻷسرى في منطقة كارلوفاتش. |
Karlovac : A 14 h 7, des incendiaires ennemis ont mis le feu à des habitations civiles à Grubesici. | UN | كارلوفاتش: في الساعة ٠٧/١٤ أضرمت القوات المعادية النار عمدا في ستة منازل مدنية في غروبيسيتشي. |
Karlovac : A 14 h 25, des incendiaires ennemis ont mis le feu à des habitations civiles à Goljaci. | UN | كارلوفاتش: في الساعة ٢٥/١٤ أضرمت القوات المعادية النار عمدا في ستة منازل مدنية في غولياتشي. |
- Province de Bihac : Velika Kladusa, vers Karlovac et Zagreb | UN | - مقاطعة بيهاك - فليكا كلادوسا باتجاه كارلوفاك وزغرب |
Mme Jelca Glumicic Comité des droits de l'homme, Karlovac | UN | السيدة ييلكا كلوميسيتش اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، كارلوفاك |
Bien entendu, il ne s'agit pas de la seule église orthodoxe à avoir été détruite en dehors de la zone des combats au vu et au su des autorités croates (les évêchés de Zagreb, Karlovac et Pakrac ont été dynamités, eux aussi). | UN | وبطبيعة الحال، لم تكن هذه هي الكنيسة الارثوذكسية الوحيدة التي دمرت خارج منطقة العمليات الحربية بعلم السلطات الكرواتية )حيث نسفت بالديناميت أيضا مقار إقامة اﻷساقفة في زغرب وكارلوفاتش وباكراتش(. |
122. Le Rapporteur spécial s'inquiète des informations faisant état de l'incorporation de citoyens croates d'origine serbe à Karlovac et ailleurs. | UN | ١٢٢ - ويلاحظ المقرر الخاص مع القلق المعلومات التي تلقاها عن تعبئة مواطنين كروات من أصل صربي في كارلوفاتش ومناطق أخرى. |
Selon des sources dignes de foi, les personnes enrôlées à Karlovac auraient subi des mauvais traitements et des humiliations de la part des autorités militaires. | UN | وأفادت تقارير موثوق بها أن اﻷشخاص الذين تم تجنيدهم في كارلوفاتش تعرضوا لسوء المعاملة الجسدية واﻹهانات من جانب السلطات العسكرية. |
C'est dans les districts de Karlovac, Sisak, Osijek et Zadar que l'on en a recensé le plus grand nombre. | UN | ووقع أكبر عدد من الضحايا في مقاطعات كارلوفاتش وسيساك وأوسييك وجادار. |
Ils avaient été transférés au quartier général militaire de Karlovac. | UN | وقد نقل الجنود الثلاثة بعد ذلك إلى القيادة العسكرية في كارلوفاتش. |
15 juillet Le bataillon polonais : (31 hommes, 17 VAB, 13 camions et 7 jeeps) attend à Karlovac d'être autorisé à entrer dans le secteur Nord. | UN | الكتيبــة البولنديــة: ٣١ شخصــا، ١٧ ناقلة أفــراد مدرعة، ١٣ شاحنـة، و ٧ سيارات جيب ينتظر اجازتها في كارلوفاتش لكي تدخل القطاع الشمالي |
Cette attaque fait suite à plusieurs autres attaques des Serbes de Croatie sur Karlovac et Sisak et à des attaques renouvelées sur la région de Dubrovnik de la part des forces paramilitaires des Serbes de Bosnie, agissant en coordination avec les Serbes de Croatie. | UN | ويأتي هذا الهجوم في أعقاب عدة هجمات شنها صرب كرواتيا على كارلوفاتش وسيساك، وبعد هجمات متجددة شنتها قوات صرب البوسنة شبه العسكرية على منطقة دوبروفنيك، منسقة إياها مع صرب كرواتيا. |
— L'immeuble de l'éparchie de l'église orthodoxe serbe de Karlovac a été détruit; | UN | - ودمر مبنى أبرشية الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربي في كارلوفاتش. |
Certaines d'entre elles sont parties de leur propre gré, mais beaucoup ont, semble-t-il, été poussées à partir par les forces de M. Abdic qui battaient en retraite. Environ 16 000 de ces personnes déplacées à l'extérieur se sont installées dans un élevage de volaille désaffecté près de Batnoga, et les autres, à la longue, à Turanj dans la zone de séparation, au sud de Karlovac. | UN | وفي حين نزح بعضهم طوعا، يبدو أن القوات المنقهرة التابعة للسيد عبديتش قد أجبرت كثيرين منهم على الانتقال، ولقد تمركز زهاء ٠٠٠ ١٦ نسمة من المشردين إلى الخارج في مزرعة دواجن مهجورة تقع بالقرب من باتونغا، وفي نهاية اﻷمر، استقر من تبقى منهم، في تورانج في منطقة العزل، الواقعة إلى الجنوب من كارلوفاتش. |
2. Région Nord (Karlovac, Petrinja, Sisak, Glina) | UN | ٢ - المنطقة الشمالية )كارلوفاتش وبترينيا وسيزاك وغلينا( |
Le 23 novembre 1995, un tribunal militaire de Karlovac a condamné 18 Serbes arrêtés à la suite de l'opération Storm à des peines allant jusqu'à 10 ans de prison pour des actes de rébellion armée. | UN | وحكمت محكمة عسكرية في كارلوفاتش في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ على ١٨ صربيا تم اعتقالهم في أعقاب " عملية العاصفة " بالسجن لمدد تصل إلى ١٠ سنوات لارتكابهم العصيان المسلح. |
Mme Nada Radovic Comité des droits de l'homme, Karlovac | UN | السيدة ندى رادوفيتش اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، كارلوفاك |
La situation est encore plus dramatique à Karlovac et Osijek où, sur 22 000 et 34 000 Serbes, il n'en reste plus que 4 000 et 6 000 respectivement. | UN | بل ان الحالة في كارلوفاك وأوسييك كانت أكثر قسوة حيث لم يتبق من بين ٠٠٠ ٢٢ و ٠٠٠ ٣٤ صربي إلا ٠٠٠ ٤ و ٠٠٠ ٦ صربي، على التوالي. |
Le 1er mai, on a découvert des graffitis à caractère fasciste dans un cimetière juif de Karlovac. | UN | وفي ١ أيار/ مايو، اكتُشفت شعارات فاشستية في مقبرة يهودية في كارلوفاك. |
La Commission pour l'égalité entre les sexes du comté de Karlovac a commencé aussi ses activités en se connectant à des organisations et des institutions reconnues et en recueillant des données. | UN | وبدأت أيضا لجنة المقاطعة لتحقيق المساواة بين الجنسين التابعة لمقاطعة كارلوفاك عملها بالارتباط بالمنظمات والمؤسسات المفوضة، وبجمع البيانات. |