Kisoro pour les emmener à Hima, dans le district de Kasese. | UN | المقاتلين السابقين من كيسورو إلى هيما في مقاطعة كاسيسي. |
Tout d'abord, le lieutenant-colonel Muhindo n'est pas le commissaire résident du district de Kasese, comme le prétend le Groupe d'experts. | UN | أولا، المقدم موهيندو ليس هو مفوض المقاطعة المقيم لإقليم كاسيسي مثلما يدعي فريق الخبراء. |
Le camp " Kasese I " a été encerclé et attaqué en début de matinée le 22 avril 1997. | UN | وقد طوﱢق مخيم كاسيسي اﻷول وهوجم في وقت مبكر من صباح يوم ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
Des négociants font passer du minerai de tantale clandestinement de Punia et de Kasese à Bukavu, au Sud-Kivu, versant 2 dollars aux autorités aéroportuaires de Kindu et de Bukavu pour chaque kilogramme de minerai exporté. | UN | ويقوم التجار بتهريب خام التانتالوم من بونيا وكاسيسي إلى بوكافو في كيفو الجنوبية. ويعطون دولارين للسلطات المحلية في مطاري كيندو وبوكافو عن كل كيلوغرام يصدّرونه من خام التنتالوم. |
2. Le 6 février 1994, cette région occidentale a été secouée par un tremblement de terre catastrophique d'une amplitude de 6,2 sur l'échelle de Richter, qui a détruit les trois districts de Kabarole, Bundibugyo et Kasese. | UN | ٢ - وقد حلت كارثة بالاقليم الغربي في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤، عندما وقع زلزال قوته ٦,٢ بمقياس ريختر أدى إلى تدمير ثلاث مقاطعات هي كابارولي وبونديبوغيو وكاسيسي. |
Le Gouverneur de la province ougandaise de Kasese a participé à l'événement. | UN | وحضر حاكم مقاطعة كاسيسي الأوغندي ذلك الحدث. |
Les 17 et 22 février, les FARDC ont repris les localités de Kasese et de Punia aux Maï-Maï Raïa Mutomboki. | UN | وفي 17 و 22 شباط/فبراير، استعادت القوات المسلحة الكونغولية السيطرة على قريتي كاسيسي وبونيا من ماي ماي رايا موتومبوكي. |
D’après les personnes susmentionnées, Kasebere se procurait des armes et des munitions auprès de sources en Ouganda et coordonnait ses activités de contrebande avec des responsables politiques et militaires du district de Kasese (Ouganda). | UN | وأفادت المصادر نفسها المذكورة أعلاه بأن كازيبيري حصل على الأسلحة والذخيرة من مصادر في أوغندا، وأنه نسق عمليات التهريب التي كان يقوم بها مع مسؤولين سياسيين وعسكريين في منطقة كاسيسي بأوغندا. |
Nous avons également signé un accord avec la MONUC pour l'utilisation de la base aérienne d'Entebbe, ainsi que les aéroports de Kasese et Arua pour les opérations de l'ONU en République démocratique du Congo. | UN | كما أبرمنا اتفاقاً مع البعثة لاستعمال قاعدة عنتيبي العسكرية، فضلاً عن مطاري كاسيسي وأروا، لعمليات الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Afin de concrétiser ce plan, des attaques ont été lancées sur deux fronts; l'un dans le nord-ouest de l'Ouganda, dans une région appelée le Nil occidental, et l'autre dans l'ouest de l'Ouganda, dans le district de Kasese. | UN | وتنفيذا لهذه الخطـة، شُنت الهجمات على جبهتين: جبهة فـــي شمال غربي أوغنـــدا - في منطقة تسمى النيل الغربـــي - وأخرى فـــي غرب أوغندا، في مقاطعـــة كاسيسي. |
:: En 2012, l'organisation a réalisé une étude sur le mariage des enfants dans la région de Kasese en Ouganda, mettant en relief les principaux efforts accomplis pour que cesse cette indignité et pour que davantage de filles restent à l'école. | UN | - في عام 2012، أجرت المنظمة دراسة بشأن " زواج الأطفال في منطقة كاسيسي " في أوغندا، ألقت الضوء على الإجراءات الرئيسية لكبح هذا الشر وزيادة معدل الاحتفاظ بالفتيات في المدارس. |
[17] Les 13 et 14 novembre, le Gouvernement ougandais a transféré les combattants du M23 vers le district de Kasese. | UN | ([17]) في 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر، نقلت حكومة أوغندا مقاتلي حركة 23 مارس إلى مقاطعة كاسيسي. |
Des survivants reçoivent une formation et travaillent actuellement à la production de corde de bananier dans une coopérative de fabrication mise sur pied à titre de partenariat public-privé entre un groupe de survivants de Kasese et un fabricant haut de gamme. | UN | ويُدرَّب الناجون من الألغام على إنتاج مصنوعات حرفية من ورق الموز، وهم ينتجونها حاليا في تعاونية صناعية أُسست كشراكة بين القطاعين العام والخاص بين مجموعة الناجين من الألغام الأرضية في كاسيسي وأحد كبار المصنّعين. |
Trois cadres du M23 ainsi que des autorités congolaises ont informé le Groupe qu’en juillet 2012, le colonel Innocent Kaina, appartenant au M23, s’était rendu de Bunagana à Kasese (Ouganda) pour procéder à des recrutements avec l’aide d’officiers des forces armées ougandaises. | UN | وقام ثلاثة من الكوادر الناشطين حاليا في الحركة وكذلك السلطات الكونغولية، بإبلاغ الفريق بأن العقيد في الحركة، إينوسنت كاينا، سافر في تموز/يوليه 2012 من بوناغانا إلى كاسيسي في أوغندا لتجنيد مقاتلين بمساعدة ضباط من القوات المسلحة الأوغندية. |
D'aucuns pensent qu'il s'agit de la poursuite de l'opération d'acheminement des shegues à Kanyama Kasese (Katanga) pour des raisons politiques et non dans le but de lutter contre le vol et autres actes inciviques. | UN | ويعتقد البعض أن الأمر يتعلق بمواصلة عملية نقل الشيغي إلى كانياما كاسيسي (كاتانغا) لأسباب سياسية وليس لمكافحة السرقة وغير ذلك من الأعمال المخلة بالنظام العام. |
107. Au cours de la dernière semaine d'avril, après les attaques menées contre les camps de Kasese et Biaro, des soldats de l'AFDL ont retrouvé un certain nombre de survivants, les ont informés qu'une opération de rapatriement était en cours et les ont obligés à partir à marche forcée en direction d'Obilo. | UN | ١٠٧ - وخلال اﻷسبوع اﻷخير من نيسان/أبريل، وبعد الهجوم على مخيمي كاسيسي وبياروا، تمكن جنود تابعون لتحالف القوى الديمقراطية من معرفة أماكن وجود عدد من الباقين على قيد الحياة، وأبلغوهم بأنه يجري الاضطلاع بعملية ﻹعادتهم إلى بلدهم، وأجبروهم على المسير باتجاه أوبيلو. |
Ville de Kasese | UN | بلدة كاسيسي |
Les parties conviennent de conclure un accord de coopération portant sur l'interconnexion de leurs réseaux électriques dans le cadre de l'initiative du bassin du Nil en réalisant, entre autres, la prolongation de la ligne de transmission 132 kv à partir de Kasese (Ouganda) pour l'électrification de Beni-Butembo-Rutchuru en République démocratique du Congo; | UN | 2 - يتفق الطرفان على إبرام اتفاق للتعاون من أجل ربط الشبكة الكهربائية بكل منهما بالأخرى في إطار مبادرة حوض النيل، وذلك بطرق من بينها تمديد خط النقل الكهربائي بقدرة 132 كيلو فولت من كاسيسي (أوغندا) لتوفير الكهرباء لمناطق بيني - بوتمبو - روتشورو في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Nous espérons ardemment une réponse prompte et positive à cet appel, pour qu'un appui soit apporté à l'Ouganda dans les efforts qu'il déploie en vue de répondre aux besoins à court terme en matière de secours et de reconstruction, et aux besoins à long terme des populations des districts de Kabarole, Bundibugyo et Kasese en matière de relogement, de relèvement et de développement. | UN | وأملنا وطيد في أن يستجاب على نحو ايجابي وعادل لهذا النداء الموجه طلبا لتقديم الدعم للجهود الوطنية التي تبذلها أوغندا للوفاء بمتطلبات اﻹغاثة وإعادة التأهيل في اﻷجل القصير، فضلا عن احتياجات أهل كابارولي وبونديبوغيو وكاسيسي في مجال اعادة التوطين واﻹنعاش والتنمية في اﻷجل الطويل. |
À Maniema, plusieurs groupes maï-maï, dont les Maï-Maï Raia Mutomboki, ont renforcé leur présence autour des sites riches en minerai à proximité de Punia, Pangi, Kabambare, Kasese et Lubutu, forçant au moins 130 000 civils à se déplacer. | UN | 24 - وفي مانييما، عززت مختلف جماعات مايي - مايي، بما في ذلك جماعة مايي - مايي رايا موتومبوكي، وجودها حول المواقع الغنية بالمعادن بالقرب من بونيا وبانجي وكابامبار وكاسيسي ولوبوتو، مما أدى إلى تشريد ما لا يقل عن 000 130 مدني. |
Dans le même temps, deux bases de transit de la MONUC ont été installées à Entebbe et Kasese (Ouganda), la piste d'atterrissage de Bunia étant maintenue au jour le jour. | UN | وفي الوقت نفسه فتحت محطتان للمرور العابر تابعتان للبعثة في عنتيبي وكاسيسي (أوغندا)، بينما تجري، يوميا، صيانة مدرج هبوط وإقلاع الطائرات في بونيا. |