ويكيبيديا

    "kashmir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كشمير
        
    • وكشمير
        
    Il s'agit d'une question qui préoccupe énormément le Gouvernement et le peuple pakistanais, qui sont quotidiennement témoins de ce type de politique au Kashmir occupé par l'Inde. UN وهذه مسألة تسبب قلقا بالغا لحكومته ولشعب باكستان الذي يرى ارتكاب هذه السياسات كل يوم في منطقة كشمير التي تحتلها الهند.
    Kashmir Singh a déposé plainte auprès de la police de Bombay qui a enregistré un rapport de première information contre certains policiers du Punjab. UN وقدم كشمير سنغ شكوى إلى شرطة بومباي التي سجلت تقرير استعلامات أول ضد بعض رجال شرطة البنجاب.
    Récemment, le Premier Ministre Rao a menacé d'envoyer ses forces pour s'emparer de l'Azad Kashmir. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة هدد رئيس الوزراء راو بإرسال قواته للاستيلاء على أزاد كشمير.
    On peut citer en exemple un documentaire et un projet réalisé au Kashmir sur la question des < < demi-veuves > > , c'est-à-dire les femmes dont le mari a disparu mais qui n'a pas été déclaré décédé. UN وثمة مثال على ذلك، هو فيلم تسجيلي ومشروع في كشمير بشأن ' شبيهات الأرامل`.
    Written statement submitted by the Jammu and Kashmir Council for Human Rights (JKCHR), a non-governmental organization in special consultative status UN بيان خطي مقدم من مركز جامو وكشمير لحقوق الإنسان، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    Les indiens viennent d'attaquer la frontière du Pakistan le long du Kashmir en réponse à la destruction du drone. Open Subtitles القوات الهندية لهجوم فقط مركز حدودي باكستاني على طول كشمير خط المراقبة في ردا على هجوم طائرة بلا طيار.
    352. Dilbagh Singh et son frère Kashmir Singh ont été arrêtés dans leur bureau de Bombay par un officier de police du Punjab le 3 juillet 1993. UN ٢٥٣- دلباغ سنغ وأخوه كشمير سنغ قبض عليهما في مكتبهما ببومباي من شرطة البنجاب في ٣ تموز/يوليه ٣٩٩١.
    Le 6 juillet, Dilbagh Singh aurait été tué en étant jeté d'un train en mouvement à Ratlam et Kashmir Singh a été remis en liberté au poste de Kota. UN وادعي أن دلباغ سنغ قتل في ٦ تموز/يوليه بأن قذف من قطار متحرك في رتلام وأن كشمير سنغ أطلق سراحه في محطة كوتا.
    L'auteur est ensuite allé vivre à Kashmir Colony avec des amis chrétiens. UN ثم انتقل صاحب البلاغ للعيش في كشمير كولوني() مع أصدقاء مسيحيين.
    L'auteur est ensuite allé vivre à Kashmir Colony avec des amis chrétiens. UN ثم انتقل صاحب البلاغ للعيش في كشمير كولوني() مع أصدقاء مسيحيين.
    1) Artisan of the Paradise: History of Arts of Kashmir, New Delhi, 1999, 275 pages. UN 1 - تاريخ الفنون في كشمير Artisan of the Paradise: History of Arts of Kashmir.
    Les Cachemiriens doivent être pleinement associés au dialogue sur le Cachemire et doivent pouvoir circuler librement au Pakistan et au Azad Kashmir. UN وينبغي أن يشارك الكشميريون مشاركة كاملة في الحوار حول كشمير، وينبغي أن يُسمح لهم بالسفر بحرية إلى باكستان وإلى آزاد كشمير.
    Au Kashmir, Dieu dirige les cieux... et l'armée dirige la terre. Open Subtitles في (كشمير)، الله الذي في السماء ويحكم الجيش الأرض
    Revolution S01 Ep09 - Kashmir Open Subtitles الإنــقــلاب الحلقة التاسعة من الموسم الأول "بعنوان: "كشمير
    De "Kashmir today", je suis Sufiya Parvez. Open Subtitles من برنامج " كشمير اليوم " كانت معكم صوفيا بارفيز
    Par ailleurs, les forces pakistanaises ont installé un quartier général dans un bâtiment situé à l'intersection de l'Avenue 15 et de la 3e Rue du quartier de Kaboul Wazir-Akbar Khan; ce quartier général porte le nom de " Mujahidin of Kashmir " et est dirigé par Qari Saifullah. UN كذلك أنشئ مقر لقوات باكستان في مبنى يقع لدى تقاطع الجادة ١٥ مع الشارع الثالث في حارة الوزير أكبر خان بكابول واسم القاعدة هو " مجاهدين كشمير " ، برئاسة قاري سيف الله.
    L'Institut cachemirien des relations internationales (Kashmir Institute of International Relations − KIIR) ajoute que la CNDH n'est pas compétente pour le JammuetCachemire. UN وأضاف معهد كشمير للعلاقات الدولية أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لا تتمتع بأي سلطة قضائية على جامو وكشمير(13).
    Sa première action officielle concernant le Cachemire remonte à mai 1987, lorsqu'un exposé intitulé < < The abuse of power in Indian-controlled Jammu and Kashmir > > a été présenté lors d'une conférence internationale sur les victimes et le système de justice pénale tenue au Centre interuniversitaire de Dubrovnik (ex-Yougoslavie). UN وترجع أولى أعماله ذات الصبغة الرسمية في كشمير إلى أيار/مايو 1987 عندما قُدمت ورقة عنوانها " إساءة استعمال القوة في جامو وكشمير الخاضعتين للسيطرة الهندية " إلى المؤتمر دولي المعني بالضحايا ونظام العدالة الجنائية المعقود في المركز المشترك بين الجامعات، في دوبروفينك، يوغوسلافيا السابقة.
    Islamabad est le symbole de ton amour pour le Kashmir. Open Subtitles حبّكِ لـ(كشمير) هل تعبّرين عنه لـ(إسلام آباد)؟
    Au cours de la période à l'examen, le Jammu and Kashmir Council for Human Rights (Conseil du Jammu et Cachemire pour les droits de l'homme) a poursuivi son travail d'approfondissement des activités des Nations Unies, conformément aux objectifs du Conseil. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان عمله في تعزيز أنشطة الأمم المتحدة وفقا لأهدافه.
    10. Mr. Khan's exact place of detention in Srinagar, Jammu and Kashmir, is not known at present. UN 10- ومكان احتجاز السيد خان في سريناغار بولاية جامو وكشمير غير معروف بالضبط حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد