La déclaration de M. Kasoulides montre bien qu'à ce jour, l'administration chypriote grecque garde la même mentalité. | UN | ويؤكد البيان الذي أدلى به السيد كاسوليدس أن ذات العقلية ما زالت قائمة لدى الإدارة القبرصية اليونانية. |
M. Kasoulides prétend également qu'un < < nettoyage ethnique > > se serait produit à Chypre en 1974. | UN | وزعم السيد كاسوليدس أيضا أنه قد حدث " تطهير عرقي " في قبرص عام 1974. |
Il ressort de toute évidence de la déclaration de M. Kasoulides que l'administration chypriote grecque n'arrive pas à se faire à la réalité engendrée par la destruction de la République de Chypre de 1960, qui a abouti à l'émergence de deux États souverains sur l'île. | UN | ويتضح من بيان السيد كاسوليدس أن الإدارة القبرصية اليونانية يصعب عليها إدراك الواقع الذي نشأ من خلال تقويض جمهورية قبرص المتقاسمة عام 1960، التي ظهر على إثرها دولتان ذواتا سيادة في الجزيرة. |
M. Kasoulides (Chypre) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom du Gouvernement chypriote. | UN | السيد كاسوليديس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الحكومة القبرصية. |
M. Kasoulides (Chypre) déclare que Chypre, pays associé, fait sienne la déclaration formulée par la France au nom de l'Union européenne. | UN | 42 - السيد كاسوليديس (قبرص): قال إن قبرص، بصفتها دولة منتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، تضم صوتها إلى البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد. |
Une Chypriote grecque a répondu à M. Kasoulides dans une lettre ouverte de deux lignes : < < Après 25 ans, des excuses sont insuffisantes. > > (Sunday Mail, 6 juin 1999). | UN | وردت امرأة قبرصية يونانية على السيد كاسوليدس في رسالة من سطرين جاء فيها: " بعد 25 عاما لا يكفي الاعتذار " (Sunday Mail، 6 حزيران/يونيه 1999). |
L'allégation de M. Kasoulides selon laquelle la partie turque se serait < < avancée > > jusqu'à Akyar supposerait que la souveraineté de l'administration chypriote grecque, qui prétend être le < < gouvernement de Chypre > > , s'étende sur la totalité de l'île. | UN | وينبع زعم السيد كاسوليدس بأن الجانب التركي قد " تقدم " في أكيار من الدعوى الزائفة وغير المقبولة بأن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية، التي تعني ضمنا " حكومة قبرص " ، تمتد على كامل الجزيرة. |
M. Kasoulides (Chypre) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais faire la déclaration suivante en réponse à l'intervention de S. E. le Ministre des affaires étrangères de la Turquie. | UN | السيد كاسوليدس )قبرص( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في ردي على خطاب معالي وزير خارجية تركيا، أود أن أذكر التالي. |
M. Kasoulides (Chypre) (parle en anglais) : Je tiens à vous présenter, Monsieur, mes plus chaleureuses félicitations pour votre élection à la Présidence à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد كاسوليدس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب لكم، سيدي، عن أحر تهانئي بمناسبة انتخابكم رئيسا للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Les allégations portées dans la déclaration susmentionnée par M. Kasoulides, selon lesquelles il y aurait une < < insurrection armée > > et une < < décision délibérée de la part des dirigeants chypriotes turcs de retirer leurs représentants des ... organes du Gouvernement > > sont tout à fait fausses. | UN | وإن الادعاءات التي أوردها السيد كاسوليدس في البيان المذكور آنفا بأنه كان هناك " عصيان مسلح " و " قرار متعمد من القيادة القبرصة التركية بسحب ممثليها من ... أجهزة الحكومة " هي زائفة ومضللة تماما. |
M. Kasoulides (Chypre) (parle en anglais) : Je voudrais adresser mes félicitations chaleureuses à M. Holkeri pour son élection bien méritée à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session. | UN | السيد كاسوليدس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أعرب عن تهانئي الحارة للسيد هولكيري بمناسبة انتخابه، الذي هو جدير به تماما، رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
(Signé) George Kasoulides | UN | (توقيع) جورج كاسوليدس |
(Signé) George Kasoulides | UN | (توقيع) جورج كاسوليدس |
(Signé) George Kasoulides | UN | (توقيع) جورج كاسوليدس |
(Signé) George Kasoulides | UN | (توقيع) جورج كاسوليدس |
22. M. Kasoulides (Chypre) se félicite du nombre sans cesse croissant d'adhésions aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et souligne l'importance de leur application effective. | UN | ٢٢ - السيد كاسوليديس )قبرص(: أعرب عن اغتباطه لاستمرار تزايد عدد الدول التي تنضم إلى الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الانسان وأكد على أهمية تنفيذها الفعلي. |
(Signé) George Kasoulides | UN | (توقيع) جورج كاسوليديس |
- 8 octobre 2001 : Le Ministre des affaires étrangères, M. Kasoulides, a fait la déclaration suivante : < < Le Gouvernement chypriote a pris note du fait que les opérations militaires dirigées contre le terrorisme international, son siège et le régime qui l'abrite et les camps du réseau international d'Oussama ben Laden ont commencé > > . | UN | - 8/10/2001: أصدر السيد كاسوليديس وزير الخارجية البيان التالي: " أحاطت حكومة قبرص علما ببدء العمليات العسكرية التي تستهدف الإرهاب الدولي، ومقر قيادته، ونظام الحكم الذي يؤوي مقر قيادة شبكة أسامة بن لادن الدولية ومعسكراتها " . |