De surcroît, la sécurité s'est également détériorée dans la province du Katanga au cours des derniers mois de 2013, les villages étant régulièrement attaqués par le groupe Maï-Maï Kata Katanga. | UN | وإضافة إلى ذلك، تدهور أيضاً الوضع الأمني في مقاطعة كاتانغا في الأشهر الأخيرة من عام 2013 حيث توالت هجمات عناصر مايي مايي كاتا كاتانغا بصفة منتظمة على القرى. |
85. Kata Katanga est associé aux débats concernant le futur statut politique de la province. | UN | 85 - وحركة كاتا كاتانغا ترتبط بالنقاشات الدائرة حول الوضع السياسي لكاتانغا في المستقبل. |
86. Kata Katanga déclare que son principal objectif est de lutter pour l’indépendance du Katanga. | UN | 86 - وتعلن حركة كاتا كاتانغا أن هدفها الرئيسي هو الكفاح من أجل استقلال كاتانغا. |
47. Dans la province du Katanga, le groupe armé Kata Katanga s’est rendu coupable de violations graves des droits de l’homme et de crimes de guerre. | UN | 47 - في مقاطعة كاتَنغا، تتحمل الحركة المسلحة المعروفة باسم كاتا كاتَنغا المسؤولية عن ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وجرائم حرب. |
51. Quatre sources congolaises de haut niveau appartenant aux milieux militaire, politique et du renseignement ont communiqué au Groupe d’experts des informations crédibles selon lesquelles le général Numbi apporterait un appui militaire, financier et logistique aux militants du Kata Katanga. | UN | 51 - وقد حصل الفريق على معلومات موثوقة من أربعة من كبار العسكريين الكونغوليين ومصادر من الاستخبارات ومصادر سياسية تفيد بأن الفريق أول نومبي يقدم الدعم العسكري والمالي واللوجستي لمقاتلي كاتا كاتَنغا. |
Le Groupe d’experts continue d’enquêter sur les informations indiquant que les Kata Katanga et d’autres groupes armés dans la province du Katanga recrutent des enfants. | UN | ويواصل الفريق التحقيق في التقارير التي تفيد بقيام جماعة كاتا كاتانغا والجماعات المسلحة الأخرى في مقاطعة كاتانغا بتجنيد الأطفال. |
Le 29 novembre, à la suite d'affrontements avec les forces armées congolaises, des éléments maï-maï Kata Katanga ont pris le contrôle des villages de Binkole et Mpiana, à 95 kilomètres au sud de Manolo. | UN | وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وبعد اشتباكات مع القوات المسلحة الكونغولية، سيطرت عناصر مايي - مايي كاتا كاتانغا على قريتي بينكولي ومبيانا، الواقعتين على بعد 95 كيلو مترا جنوب مانونو. |
Dans la province du Katanga, la milice Maï-Maï Kata Katanga a transféré ses activités vers le sud et de nouvelles alliances ont été établies entre groupes maï-maï. | UN | وفي مقاطعة كاتانغا، نقلت جماعة ماي ماي كاتا كاتانغا أنشطتها إلى الجنوب وعُقدت تحالفات جديدة بين جماعات الماي - ماي. |
À la suite de l'attaque de Lubumbashi, menée par les Maï-Maï Kata Katanga le 23 mars 2013, 42 garçons ont été séparés du groupe armé. | UN | فعلى سبيل المثال، تم فصل 42 من الأطفال الذكور عن الجماعات المسلحة عقب الهجوم الذي شنته المايي - مايي كاتا كاتانغا في 23 آذار/مارس 2013 على لوبومباشي. |
La direction de la CORAK demeure toutefois disputée, comme le montre le fait que les quatre hauts responsables de Kata Katanga interrogés par le Groupe d’experts aient déclaré que seuls certains groupes du mouvement étaient dirigés par Ntanda Imena, tandis que d’autres fonctionnaient de manière semi-autonome. | UN | غير أن قادة كاتا كاتانغا الأربعة الذين قابلهم الفريق ذكروا، في مؤشر على أن قيادة هذه الحركة لا تزال موضع نزاع، أن بعض المجموعات في كاتا كاتانغا تعمل تحت إمرة نتاندا إيمينا، في حين أن البعض الآخر يمارس أنشطته بشكل شبه مستقل. |
Si les plus fervents partisans de la sécession sont les Katangais qui ont participé aux mouvements des années 60 et 70 en faveur de l’indépendance de la province, Kata Katanga a récemment attiré dans ses rangs un grand nombre de jeunes gens désabusés. | UN | وعلى الرغم من أن مشاعر الانفصال أقوى بين كبار السن من سكان كاتانغا الذين شاركوا في حركات استقلال المقاطعات في الستينات والسبعينات من القرن الماضي، فقد اجتذبت كاتا كاتانغا في الآونة الأخيرة العديد من الشباب الساخطين إلى صفوفها. |
139. Lubumbashi. Le 23 mars 2013, la Garde républicaine et les soldats de l’armée congolaise ont tiré sur le quartier général de la MONUSCO à Lubumbashi après que des membres des Kata Katanga ont pénétré dans les locaux (par. 88 et annexe 67). | UN | 139 - لوبومباشي - في 23 آذار/مارس 2013، أطلق جنود الحرس الجمهوري والجيش الكونغولي النار على مقر البعثة في لوبومباشي بعد دخول مجموعة من أعضاء جماعة كاتا كاتانغا المجمع (انظر الفقرة 88 والمرفق 67). |
Le 17 novembre, neuf adultes accusés d'être des combattants maï-maï Kata Katanga auraient été tués dans le territoire de Manono par des membres des forces armées congolaises. | UN | وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، في إقليم مانونو، زُعم أن أفرادا من القوات المسلحة الكونغولية قتلوا تسعة أفراد بالغين بتهمة كونهم من مقاتلي مايي - مايي كاتا كاتانغا. |
3. Kata Katanga | UN | 3 - كاتا كاتانغا |
83. Kata Katanga (expression swahili signifiant « détachez le Katanga ») est un groupe armé à la structure lâche qui rassemble des individus et des groupes prônant la sécession de la province de Katanga. | UN | 83 - كاتا كاتانغا (وهي عبارة باللغة السواحيلية معناها ”فصل كاتانغا“) هي جماعة مسلحة غير مهيكلة جيدا تضم أفرادا ومجموعات تدعو إلى انفصال إقليم كاتانغا عن جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
53. Numbi a fourni des armes et des munitions aux militants du Kata Katanga et leur a prêté son exploitation pour servir de base. | UN | 53 - وقد وفر نومبي الأسلحة والذخائر لمقاتلي كاتا كاتَنغا واستخدم مزرعته خارج لوبومباشي كقاعدة لكاتا كاتَنغا. |
Plusieurs notables locaux des territoires de Malemba Nkulu et de Mitwaba ainsi que des sources à Lubumbashi ont signalé que le Kata Katanga attaquait aussi fréquemment des villages dans le cadre des luttes locales pour le pouvoir et l’autorité politique. | UN | وقد ذكر عدة قادة محليين في إقليمي مالِمبا نكولو وميتوابا، وكذلك مصادر في لوبومباشي، بأن كاتا كاتَنغا كثيرا ما تهاجم أيضا القرى كجزء من منازعات محلية من أجل السلطة والقيادة السياسية. |
Ils ont signalé que Kata Katanga avait attaqué Kifinga le 16 octobre, quelques jours seulement après le départ du détachement des FARDC. | UN | وقالوا إن كاتا كاتَنغا أغارت على كيفِنغا في 16 تشرين الأول/أكتوبر، أي بعد أيام قليلة من رحيل مفرزة القوات المسلحة عنها. |
Au Katanga, les responsables locaux et certains habitants ont rapporté que des soldats des FARDC avaient violé des dizaines de femmes et de filles lors d’opérations menées contre les Kata Katanga dans le territoire de Mitwaba; le Groupe a établi une liste de ces personnes. | UN | وفي كاتَنغا، أبلغ مسؤولون وسكان محليون الفريق بأن جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قد اغتصبوا عشرات النساء والفتيات خلال عمليات ضد حركة كاتا كاتَنغا في إقليم مِتوابا؛ واحتفظ الفريق بقائمة تضم أسماء هؤلاء النساء والفتيات. |
De nombreux groupes armés dans l’est de la République démocratique du Congo – en particulier les Forces démocratiques de libération du Rwanda, les Forces démocratiques alliées et Kata Katanga – continuent de faire peser une menace sur la sécurité. | UN | ولا تزال جماعات مسلحة عديدة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية - لا سيما القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وتحالف القوى الديمقراطية، وجماعة كاتا كاتَنغا - تشكل تهديدا للأمن. |
54. Les liens qui unissent Numbi et le groupe Kata Katanga montrent que celui-ci n’est pas un simple mouvement indépendantiste mais qu’il a plusieurs autres objectifs politiques et économiques. | UN | 54 - وتبرز الروابط القائمة بين نومبي وكاتا كاتَنغا حقيقة مؤداها أن كاتا كاتَنغا ليست مجرد حركة انفصالية، بل هي وسيلة لخدمة مخططات سياسية واقتصادية متعددة. |