ويكيبيديا

    "keo sikha" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كيو سيخا
        
    2.1 Le redéploiement, dès que possible, du personnel militaire des deux pays du temple de Préah Vihéar et des alentours de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara; UN 2-1 نقل الأفراد العسكريين لكلا الجانبين من منطقة معبد برياه فيهيار والمنطقة المحيطة بمعبد كيو سيخا كيري سفارا فى أقرب وقت ممكن؛
    3.3 Le redéploiement des troupes des deux parties hors de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara et de son enceinte ainsi que du temple de Préah Vihéar. UN 3-3 سحب القوات التابعة لكل من الجانبين من معبد كيو سيخا كيري سفارا والمنطقة المحيطة به ومعبد برياه فيهيار.
    Le redéploiement, dès que possible, du personnel militaire des deux pays du temple de Préah Vihéar et des alentours de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara. UN 2-1 نقل الأفراد العسكريين لكلا الجانبين من منطقة معبد برياه فيهيار والمنطقة المحيطة بمعبد كيو سيخا كيري سفارا في أقرب وقت ممكن؛
    Lors de ces entretiens, la partie cambodgienne a proposé que les soldats thaïlandais et cambodgiens se retirent de la pagode Keo Sikha Kiri Svara, en territoire cambodgien, et offert de construire, à un nouvel emplacement, un village et des installations conformes aux normes internationales à l'intention des paysans cambodgiens vivant dans la zone du marché près du temple de Préah Vihéar. UN وخلال الاجتماع، اقترح الجانب الكمبودي انسحاب الجنود التايلنديين والكمبوديين معا من معبد كيو سيخا كيري سفارا الواقع داخل أراضي كمبوديا، وعرض بناء قرية في موقع جديد للقرويين الكمبوديين الذين يعيشون في منطقة السوق بالقرب من معبد برياه فيهيار، وإقامة منشآت لهم وفق المعايير الدولية.
    3) Redéploiement des soldats des deux parties hors de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara et de son enceinte ainsi que du temple de Préah Vihéar. UN (3) نقل قوات كلا الجانبين خارج معبد كيو سيخا كيري سفارا والمنطقة المحيطة به، وخارج معبد برياه فيهيار؛
    3.2 La mise sur pied d'une équipe spéciale provisoire de coordination, constituée par les représentants des organismes compétents des deux pays, qui sera chargée de régler les problèmes liés à la zone, y compris la pagode de Keo Sikha Kiri Svara; UN 3-2 إنشاء فرقة عمل تنسيقية مؤقتة تضمّ الوكالات المعنية من الجانبين لتسوية المشاكل المتصلة بالمنطقة، بما في ذلك معبد كيو سيخا كيري سفارا؛
    :: Le 15 juillet 2008, une cinquantaine de soldats thaïlandais ont franchi la frontière et se sont installés dans la pagode de Keo Sikha Kiri Svara, qui se trouve en territoire cambodgien, à quelque 300 mètres du temple de Préah Vihéar. UN :: ففي 15 تموز/يوليه 2008، عبر حوالي 50 من الجنود التايلنديين إلى معبد كيو سيخا كيري سفارا الواقع داخل أراضي كمبوديا على قرابة 300 متر من معبد برياه فيهيار.
    3) Redéploiement des soldats des deux parties hors de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara et de son enceinte ainsi que du temple de Préah Vihéar; UN (3) نقل قوات كلا الجانبين خارج معبد كيو سيخا كيري سفاراً والمنطقة المحيطة به، ومعبد برياه فيهيار؛
    :: Le 15 juillet 2008, une cinquantaine de soldats thaïlandais ont franchi la frontière et se sont installés dans la pagode de Keo Sikha Kiri Svara, qui se trouve en territoire cambodgien, à quelque 300 mètres du temple de Préah Vihéar. Les 16 et 17 juillet 2008, on dénombrait 480 soldats thaïlandais dans l'enceinte de la pagode; UN :: وفي 15 تموز/يوليه 2008، عبر قرابة 50 من الجنود التايلنديين إلى معبد كيو سيخا كيري سفارا الكائن داخل أراضي كمبوديا على قرابة 300 متر من معبد بريه فيهير يومي 16 و 17 تموز/يوليه 2008، ثم ازداد عدد الجنود التايلنديين في أرض المعبد إلى 480 جنديا.
    a) S'agissant de la question de la zone de la < < Pagode de Keo Sikha Kiri Svara > > , visée dans la lettre du Représentant permanent du Cambodge, il faut noter que la zone adjacente au temple de Préah Vihéar, où se situe ladite pagode, fait partie du territoire thaïlandais. UN (أ) فيما يتعلق بمسألة منطقة " المعبد البوذي كيو سيخا كيري سفارا " المشار إليها في الرسالة المذكورة أعلاه الواردة من الممثل الدائم لكمبوديا، تجدر الإشارة إلى أن المنطقة المتاخمة لمعبد بريه فيهير، حيث يقع المعبد البوذي المذكور، تشكل جزءا من الأراضي التايلندية.
    S'agissant de la pagode Keo Sikha Kiri Svara du Cambodge, je voudrais appeler votre attention sur la carte de l'annexe I, utilisée par la Cour internationale de Justice en 1962, indiquant que cette pagode se situe légalement à environ 700 mètres à l'intérieur du territoire cambodgien. UN أما بخصوص معبد كيو سيخا كيري سفارا الكمبودي، فأرجو أن تسمحوا لي بأن أذكر معاليكم بأن " خريطة المرفق الأول " التي استخدمتها محكمة العدل الدولية في عام 1962 تبين أن المعبد يقع قانونا داخل الأراضي الكمبودية وعلى بعد حوالي سبعمائة متر من الحدود.
    6. La Thaïlande tient à souligner que les observateurs indonésiens ne pourront être déployés conformément aux souhaits des dirigeants de l'ASEAN qu'une fois que le temple de Phra Viharn, la pagode de Keo Sikha Kiri Svara ainsi que le marché et la collectivité situés à proximité auront été démilitarisés. UN 6 - وتود تايلند التأكيد على أنه لا يمكن الوصول إلى بيئة تفضي إلى الانتداب الكامل للمراقبين الإندونيسيين حسبما يتوخاه قادة الرابطة، إلا إذا جردت من السلاح منطقة معبد فرا فيهام ومعبد كيو سيخا كيري سفارا والسوق والمجتمع المحلي المجاورين.
    Je tiens à rappeler également que la Thaïlande a déjà commis des actes d'agression contre le Cambodge à trois reprises, à savoir le 15 juillet 2008, le 15 octobre 2008 et le 3 avril 2009, dans les régions de Keo Sikha, où se trouve la pagode de Kiri Svara, de Veal Intry, de la colline Phnom Trap et de Tasem, toutes à proximité du temple de Preah Vihear. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن تايلند ارتكبت أعمالا عدوانية ضد كمبوديا في ثلاث مناسبات سابقة في 15 تموز/يوليه 2008 و 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008 و 3 نيسان/أبريل 2009 في مناطق كيو سيخا كيري سفارا، وفيل إينتري، وتل فنوم تراب وتاسم، وكلها تقع بالقرب من معبد برياه فيهيار.
    iii) C'est dans ce cadre que la Thaïlande a émis à plusieurs reprises des protestations (le 10 avril 2008, le 17 mai 2007, le 8 mai 2005 et le 25 novembre 2004) concernant la < < pagode Keo Sikha Kiri Svara > > , et d'autres structures et la présence de civils et de militaires cambodgiens dans la région. UN 3` ففي هذا السياق، قدمت تايلند احتجاجات متكررة (أي في 10 نيسان/أبريل 2008، و 17 أيار/مايو 2007، و 8 أيار/مايو 2005، و 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004) بشأن وجود " المعبد البوذي كيو سيخا كيري سفارا " وغيره من الهياكل فضلا عن وجود مستوطنين وأفراد عسكريين كمبوديين في المنطقة.
    Pour éviter un problème semblable à celui que nous connaissons à la pagode Keo Sikha Kiri Svara, et en attendant que les juristes des deux parties s'attachent à trouver une solution pacifique au programme actuel, je vous engage à prendre immédiatement les mesures ci-après au nom des relations de bon voisinage entre nos deux royaumes et dans l'esprit du Traité d'amitié et de coopération en Asie du Sud-Est : UN ولتفادي حدوث مشكلة مشابهة لتلك القائمة بشأن معبد كيو سيخا كيري سفارا، وفي انتظار ما سيسفر عنه سعي الخبراء القانونيين، من كلا الجانبين، لإيجاد حل سلمي للمشكلة الحالية، أود مناشدتكم اتخاذ الإجراءات التالية فورا، وذلك حفاظا على علاقة حسن الجوار بين مملكتينا وتماشيا مع روح معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا:
    Les deux parties se sont félicitées de la première phase du redéploiement de leurs soldats respectifs hors de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara et de son enceinte ainsi que du temple de Preah Vihear, et sont convenues d'organiser le 29 août 2008 au Cambodge une deuxième réunion entre l'Équipe spéciale provisoire de coordination (Cambodge) et le Comité frontalier régional (Thaïlande), pour discuter de la deuxième phase du redéploiement. UN 1 - رحب كلا الطرفين بالمرحلة الأولى لسحب قواتهما إلى خارج معبد كيو سيخا كيري سفارا والمنطقة المحيطة به، وإلى خارج معبد برياه فيهيار، واتفقا على عقد اجتماع ثانٍ بين فرقة العمل الكمبودية المؤقتة للتنسيق واللجنة التايلندية المعنية بالحدود الإقليمية، في 29 آب/أغسطس 2008، في كمبوديا، من أجل مناقشة المرحلة الثانية لانسحاب القوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد