ويكيبيديا

    "kerim d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كريم على
        
    Je félicite également M. Srgjan Kerim d'avoir été élu à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وبالمثل، أتقدم بالتهنئة إلى السيد سرجيان كريم على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Je voudrais également remercier le Président Kerim d'avoir convoqué cette séance, consacrée à la première révision de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies. UN كما أود أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة بشأن الاستعراض الأول للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Ma délégation remercie le Président Kerim d'avoir organisé les réunions très utiles et très instructives de lundi. UN ويود وفد بلادي أن يشكر الرئيس كريم على تنظيم حلقات النقاش الهامة والمثيرة للإعجاب التي عقدت يوم الاثنين.
    Je voudrais également remercier votre prédécesseur, M. Srgjan Kerim, d'avoir guidé avec succès les travaux de la précédente session. UN كما أود أن أعرب عن شكرنا لسلفكم السيد سرجيان كريم على رئاسته لأعمال الدورة السابقة.
    J'aimerais également remercier son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, d'avoir présidé aux travaux de la dernière session de l'Assemblée générale. UN كما أشكر سلفكم السيد سرجان كريم على رئاسته للجمعية العامة للدورة السابقة.
    Aussi, je félicite le Président Srgjan Kerim d'avoir convoqué à un moment si opportun ce débat thématique afin de déterminer les progrès accomplis, d'aborder les problèmes en suspens et de donner un coup d'accélérateur à la réalisation des OMD à l'horizon 2015. UN وبالتالي أود أن أشيد بالرئيس سرجان كريم على عقد هذه المناقشة المواضيعية الحسنة التوقيت بشأن الاعتراف بالإنجازات والتصدي للتحديات والعودة إلى المسار لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    M. Sergeyev (Ukraine) (parle en anglais) : Ma délégation remercie le Président Kerim d'avoir convoqué la présente réunion importante. UN السيد سيرغييف (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفدي عن الامتنان للرئيس كريم على عقد هذا الاجتماع الهام.
    M. McMahan (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je m'associe à tous ceux qui remercient le Président Kerim d'avoir organisé cette séance. UN السيد مكماهان (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنضم إلى الآخرين في توجيه الشكر إلى الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة.
    Le groupe des pays les moins avancés félicite le Président Kerim d'avoir organisé le présent débat thématique, qui revêt une importance particulière du fait que nous nous apprêtons, dans le Groupe de travail spécial sur l'action concertée à long terme, à entamer les négociations sur un accord mondial qui relèvera de la Convention. UN وتشيد مجموعة أقل البلدان نموا بالرئيس كريم على عقد هذه الجلسة المواضيعية، التي تتسم بأهمية خاصة بينما نباشر المفاوضات بشأن التوصل إلى اتفاق عالمي في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل.
    M. Bodini (Saint-Marin) (parle en anglais) : Je tiens à remercier le Président Kerim d'avoir organisé cette importante manifestation. UN السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس كريم على تنظيم هذه الجلسة الهامة.
    Mme Picco (Monaco) : Je remercie le Président Kerim d'avoir organisé ce débat qui, dès la première journée, nous a apporté de précieux enseignements concernant la coopération mondiale dans la lutte contre les changements climatiques. UN السيدة بيكو (موناكو) (تكلمت بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس كريم على تنظيم هذه المناقشة التي علمتنا، منذ أول يوم فيها، دروسا هامة عن التعاون العالمي في مكافحة تغير المناخ.
    M. Stratan (Moldova) (parle en anglais) : J'aimerais tout d'abord m'associer aux orateurs qui, devant cette Assemblée, ont déjà félicité M. Kerim d'avoir été élu Président de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN السيد ستراثان (مولدوفا) (تكلم بالانكليزية): أود، قبل كل شيء، أن أنضم إلى المتكلمين الذين خاطبوا هذه الجمعية بتهنئة السيد كريم على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    M. Kutesa (Ouganda) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de commencer en félicitant M. Kerim d'avoir été élu à la présidence de l'Assemblée générale pour sa soixante-deuxième session. UN السيد كوتيسا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بالتهنئة إلى السيد كريم على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Mme Batsereedene (Mongolie) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement mongol, je voudrais remercier sincèrement le Président Kerim d'avoir convoqué cette importante et opportune réunion. UN السيدة باتيسيريديني (منغوليا) (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن حكومة منغوليا، أود أن أعرب عن تقديرنا الكبير للرئيس كريم على عقد هذه الجلسة الهامة وفي الوقت المناسب.
    M. Kavanagh (Irlande) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais remercier le Président Kerim d'avoir proposé cette réunion de haut niveau, qui revêt une très grande importance. UN السيد كفاناه (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أشكر الرئيس كريم على اقتراح عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى القيم للغاية.
    M. Soborun (Maurice) (parle en anglais) : Je m'associe aux orateurs qui m'ont précédé pour remercier le Président Kerim d'avoir organisé la présente réunion de haut niveau. UN السيد سوبروم (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين للإعراب عن الشكر للرئيس كريم على عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    M. Sen (Inde) (parle en anglais) : Je remercie le Président Kerim d'avoir convoqué la présente réunion plénière sur un thème qui continue de poser des défis sans précédent au monde entier, et en particulier aux pays en développement. UN السيد سين (الهند) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة العامة بشأن موضوع لا يزال يمثل للجميع تحديات لم يسبق لها مثيل، خاصة للبلدان النامية.
    M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Je tiens à remercier le Président Kerim d'avoir convoqué la présente réunion importante sur la crise alimentaire et énergétique. UN السيد بوي ثي غيانغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة الهامة المعنية بأزمة الغذاء والطاقة.
    M. Hermida Castillo (Nicaragua) (parle en espagnol) : Nous voudrions tout d'abord remercier le Président Kerim d'avoir convoqué cette session extraordinaire consacrée à la crise alimentaire et énergétique mondiale. UN السيد هرميدا كاستّيو (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء، نود أن نهنئ الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة الخاصة بشأن أزمة الغذاء والطاقة.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président Kerim d'avoir convoqué le présent débat thématique et le féliciter de sa volonté de faire avancer le processus de mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN السيدة أيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): أود، بادئ ذي بدء، أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه المناقشة المواضيعية، وأرحب بعزمه الأكيد على المضي قدما في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد