ويكيبيديا

    "kfar chouba" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كفرشوبا
        
    • كفر شوبا
        
    • خراج شوبا
        
    • وكفرشوبا
        
    Le tableau ne contient pas les violations perpétrées dans la zone des fermes de Chebaa et les collines de Kfar Chouba occupées parce que ces zones sont considérées comme zones d'opérations militaires UN لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفرشوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية
    Le tableau ne contient pas les violations perpétrées dans la zone des fermes de Chebaa et les collines de Kfar Chouba occupées parce que ces zones sont considérées comme zones d'opérations militaires. UN لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفرشوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont tiré en direction du Libanais Samer Diab et du Syrien Houssam Akaché, qui faisaient paître leur troupeau près du village de Kfar Chouba, en territoire libanais. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على إطلاق النار باتجاه المواطن سامر ذياب والسوري حسام عكاشة أثناء قيامهما برعي الماشية في خراج بلدة كفرشوبا داخل الأراضي اللبنانية.
    Nous demandons également à Israël de se retirer des territoires libanais occupés, à savoir les fermes de Chebaa, les hauteurs de Kfar Chouba et le village d'Al-Ghajar. UN كما نطالب إسرائيل بالانسحاب من الأراضي اللبنانية المحتلة بمزارع شبعا وتلال كفر شوبا وقرية الغجر.
    Un char de type Merkava et une pelleteuse ont franchi la ligne de démarcation à proximité du point de contrôle de Hassan au sud de Kfar Chouba. UN خرقت دبابة ميركافا وحفارة خنادق الخط الفاصل قرب بوابة حسن جنوب كفر شوبا.
    Nous devons également faire en sorte qu'Israël se retire complètement des territoires libanais, notamment des fermes de Chebaa, de Kfar Chouba et du village d'Al-Ghajar. UN كما يتعين تحقيق الانسحاب الإسرائيلي الكامل من الأراضي اللبنانية المحتلة بمزارع شبعا وتلال كفر شوبا وقرية الغجر.
    Le 27 avril 2008, deux troupeaux comptant au total 36 vaches venues des fermes de Chebaa occupées ont franchi la ligne de retrait, ont pénétré en territoire libanais et sont allés jusqu'à Barkat Baathanil (face à Kfar Chouba) : 12 vaches ont pénétré en territoire libanais à 18 h 30. Les 24 autres vaches ont pénétré en territoire libanais à 19 h 20. UN - بتاريخ 27 نيسان/أبريل 2008، اجتازت خط الانسحاب باتجاه الأراضي اللبنانية 36 بقرة إسرائيلية قادمة من مزارع شبعا المحتلة ووصلت حتى بركة بعثانيل (خراج شوبا) وذلك على دفعتين على الشكل التالي، (12) بقرة دخلت عند الساعة 30/18 و (24) بقرة دخلت عند الساعة 20/19، وغادرت جميعها عند الساعة 52/19.
    Le tableau ne contient pas les violations perpétrées dans la zone des fermes de Chebaa et les collines de Kfar Chouba occupées parce qu'elles sont considérées comme zones d'opérations militaires UN - لم يشمل الجدول الاحصائي الانتهاكات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفرشوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية
    Entre 13 h 20 et 18 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région de Kfar Chouba. UN بين الساعة 20/13 والساعة 30/18، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة كفرشوبا.
    Une patrouille de l'ennemi israélien composée de trois éléments a franchi la clôture technique entre la zone revendiquée des fermes de Chebaa occupées et la zone libérée sur la commune de Kfar Chouba, s'enfonçant pendant deux minutes d'une vingtaine de mètres en territoire libanais. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 3 عناصر على تجاوز السياج التقني بين المنطقة المتحفظ عليها في مزارع شبعا المحتلة والمنطقة المحررة في خراج بلدة كفرشوبا لمسافة حوالي 20 مترا ولمدة دقيقتين
    Deux soldats de l'ennemi israélien ont franchi la clôture technique entre la zone revendiquée des fermes de Chebaa occupées et la zone libérée sur la commune de Kfar Chouba, s'enfonçant pendant cinq minutes d'une vingtaine de mètres en territoire libanais. UN أقدم عنصران تابعان للعدو الإسرائيلي على تجاوز السياج التقني بين المنطقة المتحفظ عليها في مزارع شبعا المحتلة والمنطقة المحررة في خراج بلدة كفرشوبا لمسافة حوالي 20 مترا ولمدة 5 دقائق
    Le même jour, à 17 h 35, une douzaine de vaches appartenant à l'ennemi israélien, qui venaient des exploitations agricoles occupées de Chebaa, ont franchi la ligne de retrait, en direction de Baathaiil, aux abords de la localité de Kfar Chouba. UN عند الساعة 35/17، شوهد حوالي 12 رأس من البقر عائدة للعدو الإسرائيلي قادمة من مزارع شبعا المحتلة قد خرقت خط الانسحاب باتجاه بركة بعثائيل خراج بلدة كفرشوبا.
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils y ont pénétré en survolant Kfar Kila, faisant route vers le nord jusqu'à Tripoli, puis ils ont tournoyé au-dessus de toutes les régions du Liban avant de repartir en survolant Kfar Chouba à 12 h 50. UN خرقت طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 50/12 من فوق كفرشوبا
    Des soldats de l'ennemi israélien ont franchi la ligne de retrait et sont entrés en territoire libanais par la Porte de Hassan, aux abords de la localité de Kfar Chouba. Ils n'ont pas tenu compte d'une sommation des soldats libanais, ce qui a entraîné un échange de tirs. Ils ont ensuite regagné leurs casernes à Roueissat el-Alam, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. UN إقدام عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز خط الانسحاب إلى داخل الأراضي اللبنانية في خراج بلدة كفرشوبا من بوابة حسن، حيث تم إنذارها من قبل عناصر الجيش اللبناني فلم يمتثلوا مما أدى إلى تبادل إطلاق النار معهم، ثم انسحبوا باتجاه مراكزهم في رويسة العلم داخل مزارع شبعا المحتلة خراج بلدة كفرشوبا
    Nous demandons également à Israël de se retirer des territoires libanais, y compris Kfar Chouba et le village d'Al-Ghajar, au Sud-Liban. UN ويطالب وفدي بانسحاب إسرائيل أيضا من الأراضي اللبنانية المحتلة في تلال كفر شوبا وقرية الغجر الجنوبية.
    Le tableau ne contient pas les violations perpétrées dans la zone des fermes de Chebaa et les collines de Kfar Chouba occupées parce que ces zones sont considérées comme zones d'opérations militaires. UN - لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفر شوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية.
    - Le 2 mai 2008, entre 23 heures et minuit, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région de Kfar Chouba. UN - بتاريخ 2/5/2008 بين الساعة 00/23 والساعة 00/24، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة كفر شوبا.
    :: Le même jour entre 7 h 5 et 14 h 5, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Naqoura, puis effectuant des vols circulaires au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Kfar Chouba. UN بين الساعة 05/7 والساعة 05/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفَّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق كفر شوبا.
    En se félicitant du plan en sept points proposé par le Gouvernement libanais, qu'Israël doit se retirer des fermes de Chebaa et des collines de Kfar Chouba, ainsi que de la partie libanaise du village de Ghajar en deçà de la Ligne bleue, conformément aux résolutions internationales pertinentes, en particulier la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité ; UN :: ضرورة انسحاب إسرائيل من مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية مع الترحيب بخطة النقاط السبع التي تقدمت بها الحكومة اللبنانية، وكذلك ضرورة انسحاب إسرائيل من الجزء اللبناني في بلدة الغجر إلى ما وراء الخط الأزرق، وذلك استناداً إلى القرارات الدولية ذات الصلة ولا سيما القرار 1701.
    :: À 15 h 35, 15 vaches ont franchi la ligne de retrait, sont arrivées jusqu'à Birkat Baathanil (Kfar Chouba) et sont reparties à 16 heures. UN الساعة 35/15، اجتازت 15 بقرة خط الانسحاب ووصلت إلى بركة بعثائيل (كفر شوبا) وغادرت الساعة 00/16.
    Le 30 avril 2008, deux troupeaux comptant au total 13 vaches venues des fermes de Chebaa occupées ont franchi la ligne de retrait, ont pénétré en territoire libanais et sont allés jusqu'à Barkat Baathanil (face à Kfar Chouba) : huit vaches ont pénétré en territoire libanais à 6 h 19 et en sont reparties à 7 h 8. UN - بتاريخ 30 نيسان/أبريل 2008، اجتازت خط الانسحاب باتجاه الأراضي اللبنانية 13 بقرة إسرائيلية قادمة من مزارع شبعا المحتلة ووصلت حتى بركة بعثانيل (خراج شوبا) وذلك على دفعتين على الشكل التالي: (8) بقرات دخلت عند الساعة 19/06 وغادرت عند الساعة 08/07، و (5) بقرات دخلت عند الساعة 05/18، وغادرت عند الساعة 12/18.
    Le même jour, entre 21 h 8 et 21 h 35, quatre appareils israéliens ont survolé les régions de Chebaa et de Kfar Chouba. UN بنفس التاريخ بين الساعة 08/21 و 35/21، حلّقت أربع طائرات إسرائيلية فوق مناطق شبعا وكفرشوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد