ويكيبيديا

    "khadija" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خديجة
        
    • وخديجة
        
    Soudan Khadija Karar, Omer Mohamed Ahmed Siddig UN السودان خديجة كرار، وعمر محمد أحمد صديق.
    L'épouse d'Enow, Khadija Ossoble Ali, est agent déclaré de la Deeqa Co. UN زوجة إينو، خديجة أوسوبلي علي، هي وكيلة مسجلة لشركة ديقا.
    Et la première personne qui s'est convertie à l'islam était une femme : elle s'appelait Bibi Khadija. UN وكان أول من اعتنق الاسلام امرأة، هي السيدة خديجة.
    Et la première personne qui s'est convertie à l'islam était une femme : elle s'appelait Bibi Khadija. UN وكان أول من اعتنق الاسلام امرأة، هي السيدة خديجة.
    Soudan Rabab Hamid El Mhina, Abdelraheem Siddig Mohamed, Rabab Elgenaid, Ragaa El-Terefi, Khadija Karrar El Tayib UN السودان رباب حميد المحينا، وعبد الرحيم صديق محمد، ورباب الجنيد، ورجاء الطريفي، وخديجة كرار الطيب
    Khadija espérait qu'il passerait chez toi au retour. Open Subtitles خديجة كانت تأمل أن يكون أتى إليك فى طريق عودته للمنزل ربما هو مازال فوق الجبل هناك
    Par exemple, Khadija bint Khuwaylid, la femme du prophète Mahomet, était une femme d'affaires réputée et prospère célèbre pour le soutien qu'elle a apporté à l'ensemble de la communauté musulmane lorsque celle-ci a souffert le boycott et la persécution économiques. UN فعلى سبيل المثال، كانت خديجة بنت خويلد، زوجة النبي محمد، سيدة أعمال شهيرة وناجحة، عُرفت بدعمها للمجتمع الإسلامي المبكر برمته حين كان يواجه المقاطعة والاضطهاد على الصعيد الاقتصادي.
    Un autre personnage historique important dans l'histoire islamique est Fatima bint Muhammad, fille du prophète Mahomet et de sa première femme, Khadija. UN ومن بين الرموز التاريخية الهامة الأخرى في التاريخ الإسلامي فاطمة بنت محمد، ابنة نبي الإسلام محمد من زوجته الأولى، خديجة.
    Imamia Medics International encourage les partenariats concernant des projets comme notre projet de maternités de quartier Binte Khadija et recommande que les organismes, les donateurs et les gouvernements : UN وبناء على ذلك تشجع المؤسسة الإمامية الطبية الدولية إقامة شراكات محتملة بشأن مشاريع مثل مشروع دار بنت خديجة للولادة الذي نضطلع به في باكستان وتوصي الوكالات والمانحين والحكومات بما يلي:
    Les personnes ci-après ont été blessées : Najru Shalhoub, Zeinab Mahmoud Yousif, Muhammad Qasim Shalhoub, Muhammad Ali Shalhoub, Hassan Muhammad Shalhoub, Khadija Ubbeid, Hiyam Hashim, Hala Ahmad Shalhoub, Zeinab Shalhoub et Iman Hussein. UN وعرف من الجرحى: نجوى شلهوب، زينب محمود يوسف، محمد قاسم شلهوب، محمد علي شلهوب، حسن محمد شلهوب، خديجة عبيد، هيام هاشم، هلا أحمد شلهوب، زينب شلهوب، وإيمان حسين.
    En 2002, la police indonésienne a indiqué au Groupe de contrôle que Khadija Ossoble Ali cherchait à faire imprimer des billets de banque en Indonésie au nom du Gouvernement fédéral de transition somalien d’alors – accusation qu’elle nie. UN وفي عام 2002، أعلمت الشرطة الإندونيسية فريق الرصد أن خديجة أوصوبل علي سعت إلى شراء أوراق نقدية نيابة عن حكومة الصومال الوطنية الانتقالية آنئذ - وقد نفت خديجة هذه التهمة.
    Le 25 août 2009, la SAACID, organisation non gouvernementale dirigée par l'épouse d'Enow, Khadija Ossoble, a attesté qu'une expédition de vivres de l'entrepôt de Karaan avait été livrée à Afgooye. UN 249 - وفي 25 آب/أغسطس 2009، قدمت SAACID - المنظمة غير الحكومية التي ترأسها زوجة إينو، خديجة أوسوبلي - إفادة تصدّق فيها على أن شحنة الغذاء من مستودع كاران قد تم إيصالها إلى أفغويي.
    Mme Rachel Harris (Women's Environment and Development Organization − WEDO), Mme Seyram Agbemenya (International Council for Local Environment Initiatives − ICLEI), Mme Khadija Razavi (Centre for Sustainable Development − CENESTA), et M. Noel Oettle (Environmental Monitoring Group − EMG) ont pris la parole. UN وقُدّمت عروض من السيدة راشال هاريس من المنظمة النسائية للبيئة والتنمية؛ والسيدة سيرام أغبيمنيا من المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية؛ والسيدة خديجة رضوي من مركز التنمية المستدامة؛ والسيد نويل أوتل من فريق الرصد البيئي.
    Les membres ci-après de la famille Shalhoub ont été tués : Lina Muhammad Shalhoub, Nabila Ali Shalhoub, Ali Ahmad Mahmoud Shalhoub, Taysir Muhammed Shalhoub, Zeinab Ali Amini Shalhoub, Ali Ahmad Shalhoub et Yahya Ahmad Shalhoub. En sus des victimes de ces deux familles, les personnes ci-après ont été tuées : Khadija Ali Younis, Maryam Hassan Mahsin et Ali Zeid. UN ومن آل شلهوب عرف الشهداء والشهيدات: لينا محمد شلهوب، نبيلة علي شلهوب، علي أحمد محمود شلهوب، تيسير محمد شلهوب، زينب على أمين شلهوب، علي أحمد شلهوب، يحيى أحمد شلهوب، وإضافة إلى شهداء العائلتين استشهد: خديجة علي يونس، مريم حسن محسن وعلي زيد.
    M. Mohammed Loulichki*, M. Driss Isbayene, M. Omar Kadiri, M. Ahmed Saber, Mme Khadija Baroudi, M. Mohamed Sebbani, M. Yasser Ibourk, Mme Fatimatou Mansour, M. Sidi Nizar El Alami, M. Ahmed El Moumni UN السيد محمد لوليشكي*، السيد إدريس اسباعين، السيد عمر قادري، السيد أحمد صابر، السيدة خديجة بارودي، السيد محمد صباني، السيد ياسر إيبورك، السيدة فاطمتو منصور، السيد سيدي نزار العلمي، السيد أحمد المومني.
    Mme Khadija Rouissi a dit qu'il existait, dans de nombreux États du MoyenOrient et d'Afrique du Nord, un consensus de plus en plus large en faveur de l'abolition de la peine de mort. UN 15- وتحدثت السيدة خديجة الرويسي عن وجود توافق متزايد في الآراء بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في العديد من دول الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Les Prix des Nations Unies pour la cause des droits de l'homme sont décernés à M. Biram Dah Abeid, Mme Hiljmnijeta Apuk, Mme Liisa Kauppinen, Mme Khadija Ryadi, Mme Malala Yousafzai et la Cour suprême de justice mexicaine. UN ومُنحت جوائز الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان لعام 2013 إلى السيد بيرم داه عبيد، والسيدة هيلمنجيتا أبوك، والسيدة ليسا كوبينن، والسيدة خديجة الرياضي، والسيدة ملالا يوسفزاي، ومحكمة العدل العليا المكسيكية.
    Selon des responsables de la police indonésienne, la commande de billets de banque la plus récente a été passée en 2002 par une femme se présentant comme Khadija Ossoble Ali, une Ministre d'état du GNT jusqu'à la fin de 2001. UN 163- وطبقا لإفادات مسؤولي الشرطة الإندونيسيين، قُدِّم أحدث طلب لطبع العملة في عام 2002، من قِبل امرأة عرَّفت نفسها باسم خديجة أوسوبلي علي، وزيرة الدولة في الحكومة الوطنية الانتقالية لغاية أواخر عام 2001.
    Depuis le mois d'avril 1996, nombre de localités qui comptaient une population d'au moins 3 000 habitants avant le début des attaques ont été rasées, notamment Khartoumbak, Gasmala, Khadija, Mamour, Chatta, Tomaji, Dangaji, Leka, Liem, Kanjaji, Kweji et Doumiji. UN ومن بين هذه القرى التي أُحرقت بكاملها منذ نيسان/أبريل ٦٩٩١ خرطومباك وغسملة وخديجة ومامور وشطة وتوماجي ودانغاجي وليكا وليم وكانجاجي وكويجي وألدوميجي، وكان يسكنها جميعاً قبل بدء الهجوم ٠٠٠ ٣ نسمة على اﻷقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد