1. Communication No 60/1996 : Khaled Ben M'Barek c. Tunisie 74 | UN | 1- البلاغ رقم 60/1996: خالد بن مبارك، تونس . 91 |
1. L'auteur de la communication est M. Khaled Ben M'Barek, ressortissant tunisien résidant en France où il bénéficie du statut de réfugié. | UN | 1- مقدم البلاغ هو السيد خالد بن مبارك، وهو مواطن تونسي يقيم حالياً في فرنسا حيث يتمتع بمركز لاجئ. |
:: Des terroristes ont fait exploser un engin posé sous un taxi stationné près de la mosquée Khaled Ben el-Walid à Doumar (Damas), qui a fait des dégâts matériels. | UN | :: كما فجر إرهابيون عبوة ناسفة ألصقوها بسيارة أجرة كانت مركونة بالقرب من جامع خالد بن الوليد في مشروع دمر بدمشق، أدت إلى الحاق أضرار مادية في المنطقة. |
Deux corps ont été retrouvés à Daraya, celui du civil Khaled Ben Oussam Taaama Mourad (né en 1958) et celui d'un homme non identifié d'une vingtaine d'années. | UN | 18 - في مدينة داريا، عثر على جثتين: الأولى عائدة للمواطن خالد بن عصام طعمة مراد تولد عام 1958، والثانية مجهولة الهوية في العقد الثاني من العمر. |
Concernant: Mourad Benchellali, Khaled Ben Mustafa, Nizar Sassi et Hamed Abderrahman Ahmed. | UN | بشأن: مراد بنشلالي، وخالد بن مصطفى، ونزار الساسي، وحمد عبد الرحمن أحمد. |
Présentée par : Khaled Ben M'Barek | UN | مقدم من: خالد بن مبارك |
10. Khaled Ben Abdallah el-Chamarani | UN | 10 - خالد بن عبد الله الشمراني |
À 6 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis Bab Houd et Bab el-Turkman sur les forces de l'ordre postées près de l'école Khaled Ben el-Walid et près du centre culturel. | UN | 48 - الساعة 00/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه باب هود وباب التركمان على عناصر حفظ النظام قرب مدرسة خالد بن الوليد والمركز الثقافي. |
M. Khaled Ben Rabiaan | UN | السيد خالد بن ربيعان |
25. Khaled Ben Mohamed el-Majed | UN | 25 - خالد بن محمد الماجد |
44. Khaled Ben Mohamed el-Baridi | UN | 44 - خالد بن محمد البريدي |
b) Khaled Ben Mustafa, né en 1972, ressortissant français, résidant à Malakoff (France), aurait été capturé à l'automne 2001, pendant l'intervention menée par les ÉtatsUnis en Afghanistan. | UN | (ب) وادعي أن خالد بن مصطفى، وهو من مواليد عام 1972، ويحمل الجنسية الفرنسية، ويقيم في مالاكوف في فرنسا، ألقي القبض عليه في خريف 2001، خلال عمليات التدخل التي قادتها الولايات المتحدة في أفغانستان. |
234. À sa vingttroisième session également, le Comité a adopté ses constatations au sujet des communications Nos 60/1996 (Khaled Ben M'Barek c. Tunisie), 63/1997 (Josu Arkauz Arana c. France), 96/1997 (A. D. c. | UN | 234- وفي الدورة الثالثة والعشرين أيضاً اعتمدت اللجنة آراء بشأن البلاغات رقم 60/1996 (خالد بن مبارك ضد تونس) و63/1997 (جوسو أركوز آرانا ضـد فرنسا) و96/1997 (أ. |
Dans une décision de 2009, la Cour a conclu que la France n'avait pas méconnu le principe de légalité garanti par l'article 7 de la Convention; b) dans un arrêt de 2008, la cour d'assises du Bas-Rhin a condamné Khaled Ben Saïd, ressortissant tunisien, à huit ans de prison pour avoir ordonné des actes de torture à l'encontre d'une ressortissante tunisienne au commissariat de Jendouba, dont il était le commissaire, en 1996. | UN | وفي قرار صادر عام 2009، استنتجت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أن فرنسا لم تخطئ في تفسير مبدأ الشرعية المضمون في الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7. (ب) وفي قرار صادر عام 2008، قضت محكمة الجنايات في باس رين، على خالد بن سعيد، مواطن تونسي، بالسجن ثمان سنوات لإعطائه الأوامر، لما كان مفوض شرطة، بتعذيب امرأة تونسية في مركز للشرطة في جندوبة عام 1996. |
5. La communication soumise au Groupe de travail concerne Mourad Benchellali, Khaled Ben Mustafa, Nizar Sassi et Hamed Abderrahman Ahmed. | UN | 5- ويتعلق البلاغ المقدَّم إلى الفريق العامل بمراد بنشلالي، وخالد بن مصطفى، ونزار الساسي، وحمد عبد الرحمن أحمد. |
11. Sur la base des informations fournies par la source, qui apparaissent au Groupe de travail factuellement exactes et cohérentes, le Groupe de travail ne peut que conclure que la privation de liberté imposée à Mourad Benchellali, Khaled Ben Mustafa, Nizar Sassi et Hamed Abderrahaman Ahmed est dépourvue de fondement juridique. | UN | 11- واستناداً إلى المعلومات الواردة من المصدر والتي تبدو للفريق العامل صحيحة ومتماسكة من الناحية الوقائعية، لا يمكن للفريق العامل إلا أن يخلص إلى أن حرمان مراد بنشلالي وخالد بن مصطفى ونزار الساسي وحمد عبد الرحمن أحمد من الحرية مسألة ليس لها أي أساس قانوني يبررها. |