ويكيبيديا

    "khomeini" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخميني
        
    • خميني
        
    La " Fatwa " prononcée par feu l'imam Khomeini est un point de doctrine qui touche tous les musulmans et qui est accepté par l'ensemble du monde musulman. UN إن فتوى اﻹمام الخميني الراحل مسألة دينية تهم جميع المسلمين وتلقى القبول في جميع أنحاء العالم اﻹسلامي.
    En réalité, il n'y a pas eu une allocution, mais deux, prononcées dans deux universités, et quelques propos tenus à la fin de ma visite au Mausolée abritant la dépouille mortelle de l'Iman Khomeini. UN فلم أُلق خطابا واحدا, وإنما ألقيت خطابين في جامعتين وأبديت القليل من الملاحظات في نهاية زيارتي إلى ضريح الإمام الخميني.
    L'hôpital DarelHekma est une institution privée de bienfaisance rattachée à la Fondation Imam Khomeini. UN فمستشفى دار الحكمة هو مؤسسة خيرية خاصة مُلحقة بمؤسسة الإمام الخميني.
    Toutefois l'accusation dont il aurait fait l'objet, n'aurait pas été rayée et de nouvelles accusations " d'espionnage religieux " et de diffamation à l'encontre de l'Ayatollah Khomeini lui auraient été imputées. UN غير أن التهمة الموجهة إليه لم تسحب ووجهت إليه تهم جديدة " بالتجسس الديني " والطعن في آية الله خميني.
    Je suis inquiet à propos de Khomeini et de sa possible union avec la Syrie. Open Subtitles أنا قلق حول الـ (خميني) والإتحاد المقترح مع سوريا
    Khomeini continue à appeler notre peuple à se joindre à sa révolution, car il sait que nous sommes faibles. Open Subtitles الـ (خميني) يواصل دعوته لشعبنا للإنظمام إلى ثورته لأنه يعرف بأننا ضعفاء
    17. Le mouvement populaire qui vint à bout du régime Pahlavi est né en 1963, sous la direction de l'Imam Khomeini. UN 17- وبدأت في عام 1963 الحركة الشعبية لقلب النظام البهلوي تحت قيادة الإمام الخميني.
    La Société iranienne du Croissant-Rouge et le Comité pour les secours d'urgence créé par le regretté imam Khomeini se sont activement engagés dans cette voie en mobilisant toute l'aide qu'ils pouvaient. UN إن جمعية الهلال الأحمر الإيرانية ولجنة المعونة الطارئة للإمام الراحل الخميني تشرعان بنشاط على درب المساعدة هذا من خلال تعبئة كل ما في وسعهما.
    Quand Khomeini est arrivé au pouvoir, il a changé de camp Open Subtitles و عندما تولى الخميني السلطة غير ولائه
    Le Comité de secours de l'imam Khomeini UN لجنة الإمام الخميني للإغاثة
    Il met en évidence un certain nombre de points qu'il juge contradictoires entre sa propre version et celle de l'État partie, à savoir: le requérant a activement participé à la rébellion kurde contre Khomeini en 1979; il a occupé des fonctions importantes au sein de la guérilla kurde; il a été blessé par balle aux deux jambes; il avait des activités politiques depuis 1974. UN ويبرز التناقضات المزعومة التالية بين روايته ورواية الدولة الطرف قائلاً إنه: لم يشارك بنشاط في التمرد الكردي ضد الخميني في عام 1979؛ وكان يحتل مركزاً بارزاً في حركة المقاتلين الأكراد؛ وأصيب بجراح وتعرض لطلق ناري في رجليه؛ وبدأ نشاطه في الحياة السياسية منذ عام 1974.
    Ahmadinejad n'est pas le premier haut fonctionnaire en Iran à contester le Chef suprême. Le Grand Ayatollah Hossein Ali Montazeri, un des plus hauts dignitaires religieux de l'Iran, aurait été Chef suprême lui-même sans sa brouille avec le Grand Ayatollah Rouhollah Khomeini, le fondateur de la République islamique, quelques mois avant la mort de Khomeini. News-Commentary إن أحمدي نجاد ليس أول مسؤول رفيع المستوى في إيران يتحدى المرشد الأعلى. كان آية الله العظمى حسين علي منتظري، أحد أهم كبار رجال الدين في إيران، ليصبح مرشداً أعلى لولا خلافه مع آية الله العظمى روح الله الخميني، مؤسس الجمهورية الإسلامية، قبل بضعة أشهر من وفاة الخميني.
    De même, Abolhassan Bani Sadr, le premier Président de la République islamique, s'est brouillé avec Khomeini sur la question de la répartition des pouvoirs. Il a été destitué en 1981, après seulement un an au pouvoir et s'est enfuit en France, où il réside toujours. News-Commentary وعلى نحو مماثل، وقع أبو الحسن بني صدر، أول رئيس للجمهورية الإسلامية، في خلاف مع الخميني حول تقسيم السلطة. وتم خلعه في عام 1981، بعد عام واحد في السلطة، وفر إلى فرنسا، حيث لا زال يقيم هناك. وأسفرت اشتباكات الشوارع العنيفة بين أنصار بني صدر ومعارضيه عن وقوع ضحايا من الجانبين.
    Et Israël, devant les événements du Caire, n’avait pas été en proie à une telle inquiétude depuis que l’ayatollah Khomeini avait détrôné le shah d’Iran en janvier 1979. Ce cauchemar avait coûté à Israël et aux Etats-Unis de perdre leur plus proche allié dans la région, qui allait bientôt se transformer en un ennemi implacable. News-Commentary ولنتأمل هنا حالة إسرائيل، التي راقبت الأحداث في القاهرة بدرجة من القلق لم يسبق لها مثيل منذ عام 1979، عندما أطاح آية الله روح الله الخميني بشاه إيران، وهو الكابوس الاستراتيجي الذي كلف إسرائيل والولايات المتحدة أوثق حليف لها في المنطقة، وهو الحليف الذي سرعان ما تحول إلى عدو عنيد.
    Lui c'est Tal'at Basari, un pianiste de concert dont le cousin avait des liens avec Khomeini. Open Subtitles ،(هذه (طلعت بصاري عازفة بيانو محترفة والّتي (تمّ ربط قريبها بـ(الخميني
    Mohammed Bakr Al-Sadr n'est qu'un homme. C'est Khomeini qui pose problème. Open Subtitles (محمد باقر الصدر) رجل واحد إن المشكلة هو الـ (خميني)
    {\pos(190,245}nous réussirons à vaincre Khomeini. Open Subtitles لذا سوف ننتصر على الـ (خميني) _ الدجيل _
    À 9 h 40, deux officiers des gardes de Khomeini et trois soldats armés, venus de l'intérieur du territoire iranien à bord d'un véhicule de type < < Land Cruiser > > , ont examiné nos unités stationnées au poste de garde de Khasrawi. Ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien 15 minutes plus tard. UN في الساعة 940 قام ضابطان من حرس خميني مع (3) جنود مسلحين قادمين من العمق الإيراني بواسطة عجلة نوع لاندكروز بيكب باستطلاع قطعاتنا مخفر خسروي ثم عادوا إلى العمق بعد (15) دقيقة.
    Les bateaux et leurs 50 hommes d'équipage ont été contraints de rejoindre Mina Al Khomeini où ils ont été retenus jusqu'au 30 octobre 1996 à 17 heures, après quoi ils ont été libérés. UN وتم اقتياد اللنجات الى ميناء خميني. وفي الساعة ٠٠/١٧ من يوم ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ تم إطلاق سراح جميع اللنجات مع طاقمها البالغ )٥٠( شخصا.
    49. Farahnaz Anami aurait avoué avoir assassiné le pasteur Michaelian, avoir repéré un endroit où enterrer le cadavre du pasteur Dibaj dans le bois de Sorkheh Hesar à l'est de Téhéran, avoir projeté les assassinats de l'archevêque Iraj Mottahedeh et de Dimitri Belous, ainsi que le dépôt d'explosifs dans les mausolées de Hazrat Ma'soumeh et de l'Imam Khomeini. UN ٤٩- وقيل إن فرحناز أنامي قد اعترفت بقتل القس ميخائيليان، وتحديد مكان لدفن جثة القس ديباج في حرج سرخه حصار في شرقي طهران، وتخطيط اغتيال رئيس اﻷساقفة إيراج متحدي وديمتري بالوس، ووضع متفجرات في قبري حضرة معصومي واﻹمام خميني.
    Et plus au sud, Mohammed Bakr Al-Sadr et son parti Dawa ont annoncé leur alliance avec Khomeini. Open Subtitles وفي الجنوب , (محمد باقر الصدر) وحزب الدعوه... لقد عهد بالولاء إلى الـ (خميني)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد