ويكيبيديا

    "kiosques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أكشاك
        
    • الأكشاك
        
    • كشك
        
    • لمحلات
        
    • بيع الصحف
        
    • والأكشاك
        
    • وأكشاك
        
    iii) Organiser des kiosques d'information aux lieux de rassemblement populaires des employés de maison étrangers et distribuer des kits d'information; UN ' 3` إنشاء أكشاك إعلامية في الأماكن التي يشيع فيها تجمّع معاوني الخدمة المنزلية الأجانب وتوزيع حزم المعلومات عليهم؛
    Une initiative a été d'installer des kiosques Internet en zone rurale, qui fournissent tout un éventail de services dont des services bancaires. UN ومن بين هذه المبادرات مشروع لإقامة أكشاك إنترنت في المناطق الريفية تقدم مجموعة من الخدمات، من بينها الخدمات المصرفية.
    On trouve généralement dans les kiosques plus de 20 publications imprimées en Russie. UN ويوجد في أكشاك بيع الجرائد عادة ما يزيد عن ٢٠ من المنشورات المطبوعة في روسيا.
    Le projet de création de kiosques Internet dans les régions rurales a donc été conçu pour contribuer au développement de la société de l'information. UN وأُعِّد مشروع إنشاء أكشاك الإنترنت في المستوطنات الريفية بغية الإسهام في عملية تطوير مجتمع المعلومات.
    Ordinairement, ces kiosques sont adossés à des bâtiments en dur sans étage. UN والشائــــع أن توجد خلف الأكشاك مباشـــرة مبانٍ حجرية من طابق واحد.
    Jusqu'à présent, environ 400 kiosques Internet ont été mis en place et ce projet devrait être terminé à la fin de l'année. UN وأُنشئت حتى الآن 400 من أكشاك الإنترنت ويتوقع أن يكتمل تنفيذ المشروع بنهاية العام.
    En pratique, les documents pornographiques sont disponibles facilement dans les kiosques à journaux qui ne vérifient pas l'âge des clients. UN والواقع أن المواد الإباحية متوفرة بسهولة في أكشاك بيع الصحف دون مراقبةٍ تُذكر لأعمار الأشخاص الذين يشترونها.
    Quatre ou cinq kiosques peuvent utiliser ou se partager un bâtiment unique plus important. UN ومن الممكن أن تشترك أربعة أو خمسة أكشاك في استخدام مبنى واحد كبير.
    C’est ainsi que le Royaume-Uni a financé la construction de kiosques à journaux un peu partout dans le pays et a offert un véhicule à l’Association des journalistes. UN مثلا، دفعت المملكة المتحدة تكلفة بناء أكشاك جرائد في جميع أنحاء البلد، ومولت شراء عربات لجمعية الصحفيين.
    Le coût du montage des kiosques et de l'organisation en général est supporté par l'ensemble des participants. UN ويتقاسم المشتركون فيه تكاليف إقامة أكشاك العرض، وتنظيم هذه المناسبة بأكملها.
    La même nuit, plusieurs kiosques et boutiques de Priboj appartenant à des musulmans avaient été saccagés par des inconnus. UN كما تعرضت أكشاك ودكاكين يملكها مسلمون في بريبوي في الليلة نفسها لعمليات تخريب على أيدى أشخاص مجهولي الهوية.
    Des kiosques, forums et blogs permettant aux utilisateurs de s'informer mutuellement de leurs problèmes et de trouver des solutions soient disponibles pendant toute la durée du projet. UN إتاحة أكشاك ومنتديات مفتوحة ومدونات طوال مدة المشروع لتمكين المستخدمين من تقاسم المشاكل التي تعترضهم وإيجاد حلول لها.
    Des kiosques, forums et blogs permettant aux utilisateurs de s'informer mutuellement de leurs problèmes et de trouver des solutions soient disponibles pendant toute la durée du projet. UN إتاحة أكشاك ومنتديات مفتوحة ومدونات طوال مدة المشروع لتمكين المستخدمين من تقاسم المشاكل التي تعترضهم وإيجاد حلول لها.
    On peut se procurer un plan du réseau dans les kiosques à journaux. UN وتوجد في أكشاك بيع الصحف خرائط لسير الحافلات.
    On peut se procurer un plan du réseau dans les kiosques à journaux. UN وتوجد في أكشاك بيع الصحف خرائط لسير الحافلات.
    Parce qu'on va faire un carton dans les kiosques à journaux de juillet. Open Subtitles لأننا ضرب أكشاك للجرائد في يوليو، وطفل رضيع.
    L'installation dans ces pays de kiosques sur la voie publique contribuera peut-être à donner accès à des réseaux et services répondant aux besoins de la population. UN وقد تؤدي إتاحة أكشاك على جانب الشوارع في هذه البلدان إلى المساعدة على توفير إمكانية الاتصال بالشبكات والخدمات التي تتجاوب مع احتياجات الناس.
    kiosques informatiques à écran tactile UN أكشاك المعلومات بتقنية اللمس
    kiosques informatiques à écran tactile UN أكشاك المعلومات بتقنية اللمس
    Dans l'affirmative, est-ce que le Gouvernement koweïtien pourrait décrire pour le Comité les critères que les autorités koweïtiennes appliquent en vue de décider quels urnes ou kiosques peuvent ou non être utilisés? UN وإذا كان الجواب بنعم، فهل بوسع حكومة دولة الكويت أن توجز للجنة المعايير التي تستند إليها السلطات الكويتية في إجازة أو منع استخدام تلك الصناديق أو الأكشاك.
    Peut-être, sinon, tu l'as dans tous les kiosques. Open Subtitles ربما عندي وربما لا لكنها في كل كشك صحف في المدينة
    Onze autres ont été interdits de vente dans le réseau de kiosques de l'État. UN ومنعت 11 صحيفة دورية أخرى من الشبكة الحكومية لمحلات بيع الصحف.
    L'Institut national du milieu du travail effectue des contrôles administratifs dans les magasins, kiosques, stations service, etc. afin de veiller au respect de la réglementation relative au travail des enfants en soirée ou de nuit. UN ومن الناحية الإدارية نفذت السلطة الوطنية المختصة ببيئة العمل عدة تدابير تعلق بالمحلات التجارية والأكشاك ومحطات خدمات السيارات إلخ بهدف تقليل عمل الأطفال في الفترات المسائية والليلية.
    Les systèmes d'approvisionnement en eau non raccordés à un réseau comme les puits, les bornes-fontaines, les kiosques à eau, les camions-citernes et l'eau en bouteille, constituent un des domaines d'action des organismes de réglementation. UN كما أن مواضيع مثل وسائل الإمداد بالمياه غير المتصلة بالشبكات كالآبار والصنابير العمومية وأكشاك بيع المياه والشاحنات الصهريجية والمياه المعبأة في زجاجات هي أيضاً مواضيع مناسبة لكي تعالجها الهيئات التنظيمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد