ويكيبيديا

    "kittani" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كتاني
        
    • الكتاني
        
    Le mandat au Tadjikistan de l'Envoyé spécial du Secrétaire général, M. Ismat Kittani, a été prolongé. UN لقد مددت ولاية وجود المبعوث الخاص للأمين العــام، السيــد عصمت كتاني في طاجيكستان.
    En outre, M. Kittani se rendra également dans d'autres pays de la région. UN وعلاوة على ذلك، سيزور السيد كتاني بلدانا أخرى في المنطقة.
    Au nom du Secrétaire général des Nations Unies, son Représentant spécial et Secrétaire général adjoint, M. Ismat Kittani, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان نيابة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ممثله الخاص ووكيل اﻷمين العام، السيد عصمت كتاني.
    J'ai donc décidé, en accord avec le Gouvernement tadjik et les autres intéressés, de nommer l'Ambassadeur Ismat Kittani mon envoyé spécial pour le Tadjikistan, ayant pour mandat : UN وقد قررت تبعا لذلك، وبعد التشاور مع حكومة طاجيكستان واﻷطراف المعنية اﻷخرى، تعيين السفير عصمت كتاني كمبعوثي الخاص لطاجيكستان. وتتمثل ولايته فيما يلي:
    J'ai demandé à M. Kittani de me faire connaître les résultats qu'il aurait obtenus dans les trois mois, environ, après quoi une décision sera prise sur la question de savoir s'il y a lieu ou non de reconduire sa nomination. UN لقد طلبت من السفير كتاني أن يقدم لي تقريرا عن النتائج المحرزة بعد ثلاثة شهور تقريبا، وسيتخذ عندئذ قرار بشأن إمكانية تمديد فترة تعيينه.
    Ils s'inquiètent de la situation au Tadjikistan, telle que décrite dans votre lettre, et se félicite par conséquent de votre décision de nommer l'Ambassadeur Ismat Kittani votre Envoyé spécial pour le Tadjikistan. UN ويساور أعضاء المجلس القلق للحالة السائدة في طاجيكستان كما وصفت في رسالتكم، ومن ثم فهم يرحبون بقراركم تعيين السفير عصمت كتاني كمبعوثكم الخاص لطاجيكستان.
    Les membres du Conseil attendent avec intérêt de recevoir de nouvelles informations sur l'évolution de la situation au Tadjikistan, la mission de l'Ambassadeur Kittani et toutes autres recommandations que vous souhaiteriez faire concernant cette mission. UN ويتطلع أعضاء المجلس إلى المزيد من التقارير عن التطورات الجارية في طاجيكستان وعن مهمة السيد كتاني في مراحلها المتتابعة، وعن أي توصيات في المستقبل تودون اتخاذها في سياق تلك المهمة.
    3. Peu après son arrivé à Douchanbé, le 14 mai 1993, M. Kittani s'est entretenu à plusieurs reprises avec le Président, le premier Vice-Président, le Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères du Tadjikistan. UN ٣ - وبعد وصول السيد كتاني بوقت قصير إلى دوشانب في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، قام بعقد اجتماعات عديدة مع رئيس طاجيكستان والنائب اﻷول للرئيس ورئيس الوزراء ووزير الخارجية بطاجيكستان.
    Il y a deux ans, mon Envoyé spécial alors en fonctions, M. Ismat Kittani, est parvenu à la conclusion que l'une des conditions préalables indispensables à des progrès politiques en Somalie était l'uniformisation plus grande de l'approche adoptée par la communauté internationale. UN فقبل عامين توصل مبعوثي الخاص عندئذ السيد عصمت كتاني إلى استنتاج مفاده أن الشرط المسبق اﻷساسي ﻹحراز تقدم سياسي في الصومال يتمثل في تحقيق تماثل أكبر في موقف المجتمع الدولي.
    Il a été convenu que les membres du Conseil pourraient étudier plus avant l’éventualité d’une nouvelle initiative des Nations Unies une fois que le Secrétaire général serait en mesure de présenter ses recommandations au vu des résultats de la mission de M. Kittani. UN واتفق على أن يكون بمقدور أعضاء المجلس مواصلة البحث في إمكانية قيام اﻷمم المتحدة بمبادرة جديدة حالما يكون اﻷمين العام مستعدا لتقديم توصيات في ضوء زيارة السيد كتاني.
    J'ai également donné pour instruction à M. Kittani d'examiner avec les parties angolaises les mesures qu'elles devraient prendre d'urgence pour maîtriser la situation militaire et faciliter les préparatifs du déploiement d'UNAVEM III. UN وأوعزت أيضا إلى السيد كتاني بأن يناقش مع الطرفين اﻷنغوليين التدابير التي يتعين عليهما اتخاذها على نحو عاجل بغية السيطرة على الحالة العسكرية وتيسير اﻷعمال التحضيرية لوزع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    M. Kittani s'est rendu en Angola du 17 au 22 mars. UN وقام السيد كتاني بزيارة أنغولا في الفترة من ١٧ إلى ٢٢ آذار/مارس.
    6. M. Kittani a séjourné en Angola du 17 au 22 mars 1995. UN ٦ - وقد زار السيد كتاني أنغولا خلال الفترة من ١٧ الى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Or, ces préparatifs ayant été suspendus pendant la visite de M. Kittani en Angola, le processus a maintenant pris 10 à 15 jours de retard sur le calendrier initial. UN غير أنه نتيجة لوقف هذه اﻷعمال التحضيرية خلال زيارة السيد كتاني الى أنغولا، باتت العملية متأخرة اﻵن فترة تتراوح بين ١٠ الى ١٥ يوما عن موعدها اﻷصلي.
    Si autant d'éminentes personnalités ont participé à ce sommet, c'est en grande partie grâce à vous, mais également à l'ensemble des fonctionnaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, avec à leur tête les Secrétaires généraux adjoints MM. Ismat Kittani et Nitin Desai et le Coordonnateur du Sommet, M. Jacques Baudot, véritables pivots de cette réunion. UN وإذا كان مؤتمر القمة قد حضره كل هذا العدد الغفير من الساسة البارزين والنساء البارزات، فإن فضل شخصكم في ذلك كبير وإن كان الفضل يعود أيضا إلى جميع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بقيادة وكيلي اﻷمين العام عصمت كتاني ونيتين ديساي، ومنسق المؤتمر جاك بودو، الذين كانوا بحق العمود الفقري لمؤتمر القمة.
    Hommage à Hala Kittani UN تقديم التحية للسيدة هالة كتاني
    Notre profonde reconnaissance va également à ses prédécesseurs, les Ambassadeurs Ismat Kittani et Ramiro Píriz-Ballón, qui, dans des circonstances difficiles marquées par des affrontements armés incessants, ont jeté les bases du succès d'aujourd'hui. UN ونحن نعرب أيضا عن عميق تقديرنا للسفيرين عصمت كتاني وراميرو بيريز - بايون، اللذين خلفاه، واللذين أرسيا أسس النجاح الذي تحقق اليوم في ظروف صعبة سادتها مواجهات مسلحة مستمرة.
    3. Le présent rapport rend compte de la mission de M. Kittani. UN ٣ - وهذا التقرير يلخص نتائج بعثة السيد كتاني.
    M. Kittani a fait une déclaration dans laquelle il a insisté sur la nécessité pour les deux parties de se conformer scrupuleusement aux dispositions de l'accord de cessez-le-feu et de chercher à obtenir des résultats concrets pour ce qui est de régler les problèmes politiques essentiels. UN وأدلى السيد كتاني ببيان في الدورة أبرز فيه ضرورة امتثال كلا الطرفين امتثالا دقيقا ﻷحكام وقف إطلاق النار وإحراز تقدم كبير في تسوية المشاكل السياسية الهامة.
    Les déclarations liminaires prononcées par M. Ismat Kittani au nom du Secrétaire général et celles de l'Ambassadeur Bo Kjellén ont donné un aperçu succinct de notre position actuelle et des directives concernant un suivi urgent de la Convention, que ce soit à court terme et dans ses orientations à long terme. UN وقد حدد البيانان الاستهلاليان المدلى بهما من السيد عصمت كتاني نيابة عن اﻷمين العام ومن السفير بو جيلين، على نحو بليغ، الموقع الذي نحن نقف اليوم، والاتجاهات المنشودة للمتابعة العاجلة لتنفيذ الاتفاقية، سواء من حيث توجهها القصير اﻷجل أو الطويل اﻷجل.
    M. Kittani s'est entretenu avec le Président Chissano, M. Dhlakama et les membres d'autres partis politiques ainsi qu'avec un certain nombre de ministres et de dirigeants politiques du pays. UN وعقد السيد الكتاني مباحثات مع الرئيس شيسانو والسيد دلاكاما وأعضاء اﻷحزاب السياسية اﻷخرى، فضلا عن عدد من الوزراء والقادة السياسيين في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد