Elle était composée des représentants de l'ensemble des 15 membres du Conseil sous la direction de l'Ambassadeur Ole Peter Kolby (Norvège). | UN | وضمت البعثة جميع أعضاء المجلس البالغ عددهم 15 عضوا تحت قيادة السفير النرويجي أولي بيتر كولبي. |
Le Comité de haut niveau a approuvé la recommandation de la Présidente selon laquelle M. Ole Peter Kolby devrait assumer la présidence du Groupe de travail. | UN | ٩٨ - وأقرت اللجنة رفيعة المستوى توصية الرئيسة بشأن قيام السيد أوليه بيتر كولبي برئاسة الفريق العامل. |
S. E. M. Ole Peter Kolby (Norvège) (chef de la Mission) | UN | 3 - السفير أولي بيتر كولبي (النرويج) (رئيسا للبعثة) |
En 2001, M. Ole Peter Kolby (Norvège) a assuré la présidence, les vice-présidences étant assumées par Maurice et l'Ukraine. | UN | وفي عام 2001 تولى أولي بيتر كولبي (النرويج) رئاسة اللجنة وتولى وفدا أوكرانيا وموريشيوس منصبي نائبي الرئيس. |
Au cours de consultations officieuses tenues le 10 octobre, le Conseil a examiné la question de la composition de la Mission du Conseil de sécurité au Kosovo que doit diriger l'Ambassadeur Ole Peter Kolby de Norvège. | UN | وخـلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر، نظر المجلس في مسألة تشكيل بعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو التي كان من المقرر أن يرأسها السفير أولي بيتر كولبي من النرويج. |
Président : S. E. M. Ole Peter Kolby (Norvège) | UN | الرئيس: سعادة السيد أولي بيتر كولبي (النرويج) |
M. Ole Peter Kolby | UN | السيد أولي بيتر كولبي |
Vice-Présidents : M. Ole Peter Kolby (Norvège) | UN | نائبا الرئيس: أوليه بيتر كولبي )النرويج( |
66. M. Kolby (Norvège) dit que l'importance de l'enfance est hors de question. | UN | ٦٦ - السيد كولبي )النرويج(: قال إن أهمية الطفولة ليست محل شك. |
63. M. Kolby (Norvège) dit que les États qui ne l'ont pas encore fait devraient ratifier la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ou y adhérer. | UN | ٦٣ - السيد كولبي )النرويج(: قال إنه ينبغي للدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تصدق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو تنضم إليها. |
M. Kolby (Norvège) dit que le Statut adopté à Rome porte création d’une Cour indépendante, efficace et crédible. | UN | ١٦ - السيد كولبي )النرويج(: قال إن النظام اﻷساسي الذي اعتمد في روما يكفل إنشاء محكمة مستقلة وفعالة وذات مصداقية. |
M. Kolby (Norvège) (parle en anglais) : La Norvège s'est abstenue lors du vote sur la résolution. | UN | السيد كولبي (النرويج) (تكلم بالانكليزية): امتنعت النرويج عن التصويت على القرار. |
M. Kolby (Norvège) dit qu'il s'associe à la déclaration de l'Union européenne et souhaite formuler quelques remarques supplémentaires. | UN | 42 - قال السيد كولبي (النرويج) إنه يتبنى بيان الاتحاد الأوروبي ويرغب في إضافة بعض الملاحظات. |
En 2002, le bureau était composé de M. Ole Peter Kolby (Norvège), qui a assuré la présidence du Comité, les représentants de la Bulgarie et de Maurice ayant été désignés vice-présidents. | UN | وفي عام 2002، كان المكتب مؤلفا من أولي بيتر كولبي (النرويج)، رئيسا، وتولى وفدا بلغاريا وموريشيوس منصبي نائبي الرئيس. |
À la suite de cet exposé, l'Ambassadeur Ole Kolby (Norvège) a présenté un projet de déclaration du Président sur la Somalie. | UN | وعقب جلسة الإحاطة، قام السفير أولي كولبي (النرويج) بعرض مشروع بيان رئاسي بشأن الصومال. |
La présidence du bureau du Comité a été assurée en 2002 par Ole Peter Kolby (Norvège), les deux vice-présidences étant assurées par la Bulgarie et par Maurice. | UN | وفي عام 2002، كان مكتب اللجنة يتألف من أُولي بيتر كولبي (النرويج) رئيسا، ونائبين للرئيس من وفدي بلغاريا وموريشيوس. |
La présidence du bureau du Comité a été assurée par Ole Peter Kolby (Norvège). | UN | وكان مكتب اللجنة يرأسه أوليه بيتر كولبي (النرويج). |
M. Kolby (Norvège) (parle en anglais) : Une année s'est écoulée depuis la signature de l'Accord de Bonn et depuis l'investiture de l'Autorité intérimaire de l'Afghanistan. | UN | السيد كولبي (النرويج) (تكلم بالانكليزية): لقد انقضى عام منذ توقيع اتفاق بون وتنصيب السلطة المؤقتة في أفغانستان. |
M. Kolby (Norvège) (parle en anglais) : Tout d'abord, je souhaiterais remercier le juge Pillay de son rapport. | UN | السيد كولبي (النرويج) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أشكر القاضية بيلاي على تقريرها. |
M. Kolby (Norvège) (parle en anglais) : La Norvège continue de rejeter le recours à la violence, et en premier lieu quand elle est dirigée contre des civils. | UN | السيد كولبي (النرويـج) (تكلم بالانكليزية): ما برحت النرويج ترفض استعمال العنف، وخصوصا عندما يكون موجها ضد المدنيين. |