ويكيبيديا

    "komanda" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كوماندا
        
    • وكوماندا
        
    Une entreprise de déminage a également été engagée et entreprend des travaux sur la route reliant Bunia à Beni par Komanda. UN كما وُظفت شركة مختصة في إزالة الألغام وتعمل حاليا على الطريق الرابطة بين بونيا إلى بيني عبر كوماندا.
    Selon les organismes humanitaires, près de 74 000 civils sont arrivés dans la région de Beni en passant par Komanda au début de juin 2003. UN وأفادت وكالات المساعدة الإنسانية أن حوالي 000 74 مدنيا وصلوا إلى منطقة بيني عبر كوماندا في مطلع شهر حزيران/يونيه 2003.
    La MONUC a installé une équipe d'observateurs à Mambasa et essaiera d'en installer une à Komanda. UN وقد قامت البعثة بوضع فريق من المراقبين في مامباسا وسوف تسعى إلى وضع فريق آخر في كوماندا.
    Les forêts les plus exploitées se situent autour de Djugu, Mambassa, Beni, Komanda, Luna, Mont Moyo et Aboro. UN وكانت أكثر الأحراج التي تم قطعها في المناطق المحيطة بجوغو ومامبسا ويني وكوماندا ولونا ومونت مويو وأيورو.
    Le carrefour des routes reliant Beni, Bunia et Komanda est pris par l'UPC. UN استيلاء اتحاد الوطنيين الكونغوليين على مفارق الطرق بين بني وبونيا وكوماندا.
    De plus, après la prise de Mambasa, des actes de violence analogues ont été commis de matière systématique dans les villages situés au sud de la ville et entre Komanda et Erengeti. UN وبعد مامبسا امتدت الاعتداءات المنظمة المشابهة كذلك إلى القرى الواقعة جنوب البلدة، وبين كوماندا وإرينغتي.
    Quand ils sont arrivés au croisement de la route de Komanda, des soldats d'origine gegere les ont arrêtés. UN وحينما وصلوا إلى تقاطع طرق كوماندا أوقفهم جنود من أصل غيغيري، وخاطبوا القس م.
    L'Équipe spéciale a également entendu des témoignages concernant deux cas analogues d'enlèvement de filles par des soldats de l'UPC à Komanda. UN وعلم الفريق أيضا بأعمال خطف مماثلة لفتيات قام بها جنود من اتحاد الوطنيين الكونغوليين في كوماندا.
    Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda. UN فهرب قسم من السكان ذعرا إلى مانديما على بعد 6 كلم عند محور كوماندا.
    Le convoi des FARDC a atteint la base de la MONUSCO à Komanda vers 15 heures, soit environ trois heures et demie après la fusillade. UN ووصلت قافلة القوات المسلحة إلى قاعدة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كوماندا حوالي الساعة 3 عصرا، أي حوالي ثلاث ساعات ونصف بعد تبادل النيران.
    4. Le RCD-ML appuie les efforts de pacification et, comme gage de sa bonne volonté, accepte de retirer au-delà de Komanda toutes ses forces se trouvant dans la région de Bunia. UN 4 - يدعم التجمع جهود تهدئة الأوضاع، ويوافق كبادرة على حسن النية على سحب جميع قواته الموجودة في مناطق محيطة ببونيا إلى مناطق خارج كوماندا.
    La position de l'équipe d'observateurs de Komanda a été évacuée pour le moment en raison du caractère fortement explosif de la situation et de la menace posée par les mines mais elle sera réoccupée dès que ce sera concrètement possible. UN وتم إجلاء موقع الفريق في كوماندا في الوقت الراهن بسبب الحالة المفعمة بالتوتر ومخاطر الألغام، على أن يجرى شغله مرة أخرى حالما تسمح الظروف العملية بذلك.
    Quand les soldats de l'UPC ont attaqué Komanda en octobre, N.G. a réussi à s'enfuir et à aller jusqu'au village de Sokota où il a attendu ses frères. UN 58 - وعندما هاجم جنود اتحاد الوطنيين الكونغوليين كوماندا في تشرين الأول/أكتوبر، تمكّن ن. غ.
    Toutefois, l'informateur de l'Équipe spéciale a dénié cette version des faits et déclaré que les éléments de l'UPC avaient été tués par des soldats de l'APC qui leur avaient tendu une embuscade à la sortie de Komanda. UN إلا أن مخبر فريق التحقيق الخاص طعن في هذه الرواية وذكر أن عناصر اتحاد الوطنيين الكونغوليين قُتلوا على يد جيش الشعب الكونغولي في كمين وهم في طريقهم من كوماندا.
    :: Vers le 30 décembre, ils sont arrivés à Komanda d'où ils se sont dirigés vers Mambasa après avoir commis de nouvelles exactions. UN :: حوالي 30 كانون الأول/ديسمبر، وصلت هذه القوات إلى كوماندا وتحركت باتجاه مامبسا بعد أن اقترفت اعتداءات جديدة.
    Après la prise de Mambasa, des actes de violence analogues ont été commis de manière systématique dans les villages situés au sud de la ville et entre Komanda et Erengeti, avec la participation de l'UPC. UN وارتكبت أيضا، بصورة منظمة، انتهاكات مماثلة في قرى تقع جنوب ممباسا وبين كوماندا وإيرينغيني، وكان اتحاد الوطنيين الكونغوليين ضالعا فيها.
    Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués. UN 83 - وتعرضت المجموعة التي سلكت الطريق المؤدية إلى كوماندا لهجوم في شايي شنه اتحاد الوطنيين الكونغوليين، وسُلِبت جميع ممتلكاتها وقتل عدد غير معروف من المدنيين.
    En juillet et août, la MONUSCO a aidé les tribunaux militaires de la province du Katanga et de la province Orientale à conduire des audiences à Pweto, Komanda et Dungu, dans le cadre des poursuites engagées contre des membres des FARDC et de groupes armés inculpés de viol et autres crimes graves. UN ٦٢ - وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس، قدمت البعثة دعما للمحاكم العسكرية في مقاطعة كاتانغا والمقاطعة الشرقية لتنفيذ إجراءات المحاكم المتنقلة في بويتو وكوماندا ودونغو المتصلة بمحاكمة أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعات المسلحة المتهمين بالاغتصاب وغير ذلك من الجرائم الخطيرة.
    Cet accord prévoit le retrait des forces à 40 kilomètres les unes des autres et la démilitarisation de Mambasa et de Komanda sous le contrôle administratif du RCD-K/ML. UN وقد نص ذلك الاتفاق على انسحاب القوات إلى مواقع تبعدها عن بعضها مسافة 40 كيلومترا وعلى تجريد مامباسا وكوماندا من الأسلحة، وذلك تحت الرقابة الإدارية للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسنغاني/حركة التحرير.
    17 janvier : à Kinshasa, arrestation, détention et administration de mauvais traitements à l’aide d’une matraque électrique à l’encontre de Bayila Bantu Panzo, Komanda Betukudianga, Mangole, Ndongala, Mlle Monsongo, dirigeant de l’Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), par la PIR qui les accusaient d’avoir rendu visite à Etienne Tshisekedi. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير: في كينشاسا، ألقت شرطة التدخل السريع القبض على باييلا بانتو بانزو وكوماندا بيتوكو ديانغا ومنغول وأندونغالا والآنسة مونسونغو، قادة الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، وتم احتجازهم وتعذيبهم باستخدام مطرقة كهربائية، لاتهامهم بزيارة إتيان تشيسيكيدي.
    Bayila Bantu Panzo, Komanda Betukudianga, Mangole, Ndongala, Mlle Monsongo, dirigeant de UDPS, détenus le 17 janvier par la PIR de Kinshasa, pour avoir visité son leader Etienne Tshisekedi. UN وباييلا بانتو بانزو، وكوماندا بيتو كوديينغا، ومنغولي، وندونغالا، وميلي مونسونغو، وهم زعماء حزب الاتحاد مــن أجــل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، اعتقلهم شرطة التدخل السريع لكينشاسا في ١٧ كانون الثاني/يناير، لقيامهم بزيارة لزعيم الحزب ايتيين تشيسيكيدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد