ويكيبيديا

    "konan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كونان
        
    Mesdames, Messieurs, À ce jour, aucun pouvoir ni aucune ressource financière n'ont été refusés au Premier Ministre Charles Konan Banny. UN حتى يومنا هذا، لم يعدم رئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني، أية صلاحية أو موارد مالية لأداء مهمته.
    M. Henri Konan Bédié, Président de la République de Côte d'Ivoire, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيــــد هنري كونان بيديي، رئيس جمهورية كوت ديفوار، الى قاعة الجمعية العامة.
    M. Henri Konan Bédié, Président de la République de Côte d'Ivoire, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحــب السيـــد هنري كونان بيديه، رئيـــس جمهورية كوت ديفوار إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Le dirigeant du Parti démocratique de Côte d'Ivoire, Henri Konan Bédié, a effectué des campagnes de ce type à Abidjan et dans le nord du pays. UN ونظم زعيم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار، هنري كونان بيدييه، حملات في هذا الإطار في أبيدجان وفي الجزء الشمالي من البلد.
    Entretien avec Henri Konan Bedié, Président du Parti démocratique de la Côte d'Ivoire UN اجتماع بالسيد أُنري كونان بيدييه، رئيس " الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار "
    L'Union européenne prend note avec satisfaction de la nomination de M. Charles Konan Banny au poste de Premier Ministre de la Côte d'Ivoire. UN يحيط الاتحاد الأوروبي علما مع الارتياح بتعيين تشارلز كونان باني في منصب رئيس وزراء كوت ديفوار.
    ii) Le Premier Ministre de transition Charles Konan Banny disposera de tous les pouvoirs et moyens nécessaires pour mettre en œuvre les activités suivantes : UN ' 2` يتمتع رئيس وزراء الفترة الانتقالية، شارل كونان باني، بكافة السلطات وجميع الوسائل اللازمة من أجل الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    - Le cinquième problème est la rivalité entre les héritiers politiques d'Houphouët-Boigny que sont le Président Henri Konan Bédié, le général Guéi et l'ex-Premier Ministre Alassane Dramane Ouattara. UN وهم الرئيس هنري كونان بيديي، والراحل جي روبير غي، ورئيس الوزراء السابق الحسن درامان وتّارا.
    Je m'en voudrais de ne pas ajouter que je m'associe, avec émotion et plaisir, à l'affirmation que S. E. M. Konan Bédié, Président de la République de Côte d'Ivoire, a faite tout à l'heure. UN وسأكون مقصرا إن لم أكرر لكم شخصيا، بعاطفة وسرور بالغين ما قاله فخامة السيد كونان بدييه، رئيس جمهورية كوت ديفوار، من أننا بانتخابكم يمكننا بالفعل أن نرى افريقيا وقد بدأت تقاوم التهميش.
    Le processus démocratique qui a vu arriver au pouvoir S. E. M. Henri Konan Bédié, Président de la République de Côte d'Ivoire, a prouvé au monde le degré de maturité de notre peuple. UN إن العملية الديمقراطية، التي أدت إلى تولي فخامة السيد هنري كونان بيديي منصبه كرئيس للجمهورية، اثبتت للعالم مدى نضوج شعبنا.
    Digne continuateur de l'oeuvre gigantesque de son illustre prédécesseur, économiste émérite, diplomate de carrière, homme politique, le Président Henri Konan Bédié est en prise directe avec les problèmes de notre temps. UN إن الرئيس هنري كونان بيديي الوريث عن جدارة للعمل الهائل الذي تركه سلفه القدير، والاقتصادي البارز، والدبلوماسي المجرب ورجل السياسة، يلمس تماما مشاكل عصرنا.
    Il a aussi rencontré le Président de la CEDEAO, Président du Ghana, M. Jerry Rawlings, et le Président de la Côte d'Ivoire, M. Henri Konan Bedie. UN كما اجتمع المبعوث بالرئيس الغاني جيري رولنغز، رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وبالسيد هنري كونان بيدي، رئيس كوت ديفوار.
    Toutes ces actions de la Côte d'Ivoire animées par le Président Henri Konan Bédié n'ont pour finalité que de contribuer à la paix intérieure, à la paix en Afrique et à la paix de l'Afrique avec le reste du monde. UN وهذه اﻹجراءات جميعها التي تقوم بها كوت ديفوار، بتوجيه من الرئيس هنرى كونان بيديي، ليس لها غرض سوى اﻹسهام في تحقيق السلام الداخلي والسلام في أفريقيا والسلام بين أفريقيا وبقية العالم.
    Nous tenons à rappeler également l'immense contribution de S. E. le Président Henri Konan Bedie et du Gouvernement et de la population ivoiriens à la cause d'une paix durable en Sierra Leone et dans la sous-région. UN ونحن لا ننسى أيضا المساهمة الهائلة التي قدمها فخامة الرئيس هنري كونان بييدي، وحكومة وشعب كوت ديفوار من أجل قضية إحلال سلام عادل في سيراليون وفي المنطقة دون اﻹقليمية.
    — M. Youssoufou Bamba, Ministre délégué auprès du Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères, chargé de la coopération internationale, représentant S. E. Henri Konan Bedie, Président de la République de Côte d'Ivoire. UN يوسوفو بامبا وزير الدولة بوزارة الخارجية والمسؤول عن التعاون الدولي ممثلا لفخامة الرئيس هنري كونان بيدي، رئيس جمهورية كوت ديفوار
    pour et au nom de S. E. Konan BEDIE, pour et au nom de S. E. le UN باسم سعادة السيدة كونان بيديي،
    Comme l'a rappelé récemment le Président Henri Konan Bédié, et je cite : UN وكما قال الرئيس هنري كونان بدييه مؤخرا:
    La Côte d'Ivoire, pour sa part, sous la conduite du Président Henri Konan Bédié, s'efforce de renforcer chaque jour davantage la démocratie et l'État de droit par une démarche volontariste de démocratie apaisée. UN وكوت ديفوار، فيما يخصها، تسعى جاهدة في كل يوم، تحت قيادة الرئيس هنري كونان بيديي، إلى تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون، باتخاذ إجراءات حازمة ﻹحلال ديمقراطية سلمية.
    Ce pacte avec la paix et le progrès se poursuit harmonieusement avec le Président Henri Konan Bédié, qui par ailleurs, ne ménage aucun effort pour faire avancer la démocratie et l'État de droit par la pratique permanente du dialogue et de la concertation. UN إن هذا الالتزام بالسلام والتقدم يستمر بانسجام مع حكم الرئيس هنري كونان بدييه، الذي لا يألو جهدا في النهوض بالديمقراطية وسيادة القانون عن طريق الممارسة الدائمة للحوار والتشاور.
    Au nom du Président de la République de Côte d'Ivoire, S. E. M. Henri Konan Bédié, je voudrais leur exprimer ici notre satisfaction pour l'immense tâche qu'elles ont accomplie au service de notre développement. UN ونيابة عن رئيس جمهورية كوت ديفوار، فخامة السيد هنري كونان بيدي، أود أن أبلغها هنا مدى الامتنان العميق الذي نشعر به تجاه المهمة الكبيرة التي أنجزتها من أجل تنميتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد