ويكيبيديا

    "kordofan septentrional" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كردفان
        
    - Le PAM, dans le cadre de son programme < < Nourriture contre travail > > , a collaboré avec le Secours islamique dans le Kordofan septentrional. UN عمل برنامج الأغذية العالمي، من خلاله برنامجه للغذاء مقابل العمل، مع المنظمة في شمال كردفان.
    Condamnant de nouveau les attaques perpétrées contre des civils dans le Nil Bleu, le Kordofan méridional et le Kordofan septentrional, la Secrétaire générale adjointe a demandé que le droit international humanitaire soit respecté. UN وكررت إدانتها للهجمات على المدنيين في النيل الأزرق وجنوب كردفان وشمال كردفان ودعت إلى احترام القانون الإنساني الدولي.
    L'interdiction des mutilations génitales féminines dans certains États de la République du Soudan (Gadarif, Kordofan septentrional, Darfour-Sud et mer Rouge) est une autre avancée importante sur le plan législatif. UN ومن الإنجازات التشريعية الهامة الأخرى حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في بعض ولايات جمهورية السودان وهي ولاية القضارف وولاية شمال كردفان وولاية جنوب دارفور وولاية البحر الأحمر.
    Pendant la période faisant l'objet du rapport, l'Expert indépendant a pu se rendre dans les États du Darfour, du Nil Bleu et du Kordofan septentrional où ses déplacements ont été facilités. UN وقد أتاحت الحكومة للخبير المستقل إمكانية الوصول ويسرت له زيارة دارفور وشمال كردفان والنيل الأزرق، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En avril 2013, le conflit qui sévissait dans le Kordofan méridional s'est étendu à l'État voisin du Kordofan septentrional. UN 48- وفي نيسان/أبريل 2013، انتقل القتال الدائر في ولاية جنوب كردفان إلى ولاية شمال كردفان المجاورة لها.
    L'Expert indépendant a rencontré des représentants d'organisations de la société civile à Khartoum, au Darfour septentrional, au Darfour méridional et au Kordofan septentrional. UN 70- التقى الخبير المستقل بممثلين لمنظمات المجتمع المدني في الخرطوم وشمال دارفور وجنوب كردفان وشمال كردفان.
    Certains membres se sont dits extrêmement inquiets de la recrudescence des activités militaires menées par le Front révolutionnaire soudanais dans le Kordofan méridional et le Kordofan septentrional et ont fermement condamné les attaques commises par les rebelles contre des civils et des infrastructures civiles. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء تعزيز النشاط العسكري للجبهة الثورية السودانية في جنوب كردفان وشمال كردفان مؤخرا، وأدانوا بشدة هجمات المتمردين على المدنيين والهياكل الأساسية المدنية.
    Elle a une nouvelle fois condamné les attaques commises contre des civils dans le Nil Bleu, le Kordofan méridional et le Kordofan septentrional, et demandé que le droit international humanitaire soit respecté. UN وكررت وكيلة الأمين العام إدانتها للهجمات على المدنيين في النيل الأزرق وجنوب كردفان وشمال كردفان، ودعت إلى احترام القانون الإنساني الدولي.
    Ils avaient enlevé 21 personnes déplacées qui s'apprêtaient à se rendre à une conférence et avaient coordonné une escalade de la situation, avec le Front révolutionnaire au Kordofan septentrional, en vue de renverser le Gouvernement. UN وقد اختطفت 21 نازحاً كانوا في طريقهم للمشاركة في أحد المؤتمرات، وأن هناك تصعيدا منسقا مع الجبهة الثورية في شمال كردفان للإطاحة بالحكومة.
    Khartoum - Al-Djazirah- État de la mer Rouge - Al-Qadharif - Kassala - État du Nil Blanc - Kordofan septentrional - Darfour Septentrional UN الخرطوم - الجزيرة - البحر الأحمر - القضارف - كسلا - النيل الأبيض - شمال كردفان - شمال دارفور
    3. Ali Matar, ancien commissaire de l'État du Kordofan septentrional UN 3 - الأستاذ/ علي مطر - المعتمد السابق برئاسة ولاية شمال كردفان
    Les circonstances demeurent floues, mais il semblerait qu'il ait été tué dans un affrontement militaire alors qu'il se rendait du Darfour-Nord au Kordofan septentrional. UN ورغم أن الظروف المحيطة بوفاته تظل غير واضحة، تفيد تقارير بأنه قُتل في اشتباك عسكري وهو يتحرك من ولاية شمال دارفور إلى ولاية شمال كردفان.
    Quant à la situation dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu, il a dit que les combats continuaient tout comme au Darfour et au Kordofan septentrional et les organisations humanitaires ne pouvaient pas atteindre les populations qui avaient besoin d'assistance dans les zones tenues par les rebelles dans les États du Kordofan méridional et du Nil bleu dont la population comptait 800 000 personnes. UN وفيما يتعلق بالوضع في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، ذكر المبعوث الخاص أن القتال لا يزال مستمرا، كما هو الحال في دارفور وشمال كردفان، وأن الوكالاتِ الإنسانية غير قادرة على الوصول إلى المحتاجين للمساعدة في المناطق التي يسيطر عليها المتمردون في جنوب كردفان والنيل الأزرق حيث يعيش نحو 000 800 نسمة.
    Le Groupe de l'administration pénitentiaire de la Section de l'état de droit de la MINUS poursuit l'évaluation des besoins et les programmes de formation à l'intention de la Direction des prisons à Khartoum, à Port-Soudan, à Ed-Damazin et dans l'État du Kordofan septentrional. UN 65 - وتواصل وحدة الإصلاحيات المعنية بسيادة القانون التابعة للبعثة برامج تقييم الاحتياجات والتدريب لفائدة إدارة السجون في الخرطوم وبورتسودان والدمازين وولاية شمال كردفان.
    Pendant la période considérée, l'Expert indépendant a entrepris deux missions au Soudan et s'est rendu à Khartoum ainsi que dans les États du Darfour septentrional et méridional, du Kordofan septentrional et du Nil Bleu. UN ثانياً- المنهجية والنهج 6- أضطلع الخبير المستقل ببعثتين إلى السودان، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زار خلالهما الخرطوم وشمال وجنوب دارفور وشمال كردفان والنيل الأزرق.
    Par ailleurs, le Bureau de la zakat verse des allocations mensuelles aux orphelins pour les aider à couvrir les frais de la vie quotidienne; offre des fournitures scolaires; prend en charge l'assurance-maladie; et assure des logements aux sans-abri (1 000 logements dans l'État de Khartoum, 500 dans l'État de Kassala et 300 dans l'État du Kordofan septentrional). UN كما يخصص ديوان الزكاة كفالات شهرية للأيتام لمساعدتهم على مقابلة تكاليف المعيشة وتوفير مستلزمات المدرسة والتأمين الصحي وتوفير المأوى لمن لا مأوى له حيث بلغ عدد المنازل 000 1 منزل في ولاية الخرطوم، 500 منزل في ولاية كسلا، 300 منزل في ولاية شمال كردفان.
    212 civils victimes du conflit armé entre les parties belligérantes ont été recensés. Les activités belligérantes ont nettement augmenté après l'entrée au Darfour des Forces d'appui rapide venues du Kordofan septentrional et du Kordofan méridional mi-février 2014 dans le cadre de l'opération militaire < < Été décisif > > lancée par le Gouvernement soudanais contre les mouvements armés non signataires. UN تم تسجيل 212 قتيلا من المدنيين الذين سقطوا ضحايا النزاع المسلح بين الأطراف وزادت الأنشطة القتالية زيادة كبيرة بعد تدفق قوات الدعم السريع من شمال كردفان. وجنوبها إلى دارفور في منتصف شباط/فبراير 2014، كجزء من الحملة العسكرية السودانية " عملية الصيف الحاسم " ضد الحركات المسلحة غير الموقعة
    a) Les forces du Front révolutionnaire soudanais qui ont attaqué Abu Karshula et d'autres villages avoisinants dans l'État du Kordofan méridional et Um Rowaba dans l'État du Kordofan septentrional ont été mobilisées, organisées et ont reçu un appui militaire et logistique; UN (أ) تعبئة قوات الجبهة الثورية السودانية التي أغارت على بلدة أبي كرشولا والقرى المحيطة بها في ولاية جنوب كردفان وأم روابة في ولاية شمال كردفان، وتنظيم صفوفها ودعمها عسكرياً ولوجستياً؛
    Du fait de l'instabilité globale qui régnait dans la zone, l'acheminement des rations et du carburant destinés aux contingents d'El Obeid, au Kordofan septentrional (Soudan) à Kadugli et dans la zone d'Abyei est demeuré imprévisible. UN ونتيجة لمجمل حالة عدم الاستقرار السائدة في المنطقة، ظل من المتعذر التنبؤ بحركة حصص إعاشة القوات ووقودها انطلاقا من الأبيض (كردفان الشمالية، السودان) في اتجاه كادقلي ومنطقة أبيي.
    La situation sur le plan de la sécurité s'est dégradée encore davantage lorsque 5 000 à 6 000 miliciens de la Force d'appui rapide venant du Kordofan septentrional, via le Darfour oriental, sont arrivés au Darfour méridional le 19 février. UN 7 - أحدث وصول 000 5 إلى 000 6 رجل من رجال الميليشيا المعروفة باسم " قوات الدعم السريع " إلى جنوب دارفور من شمال كردفان عبر شرق دارفور، يوم 19 شباط/فبراير، توتّرات في الحالة الأمنية غير المستقرة أصلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد