— Un groupe de terroristes albanais a enlevé quatre civils serbes dans la mine à ciel ouvert de Belacevac, municipalité de Kosovo Polje. | UN | - اختطفت مجموعة من اﻹرهابيين ٤ مدنيين من الصرب في منجم باليسيفاتش المفتوح، الواقع في بلدية كوسوفو بوليي. |
Il s'agit là d'une nouvelle forme de pression exercée sur les Serbes pour les obliger à fuir la terreur quotidienne dont ils sont victimes à Kosovo Polje. | UN | ويمثل ذلك ضغطا إضافيا على الصرب للرحيل والفرار من الإرهاب اليومي الذي يتعرضون له في كوسوفو بوليي. |
Rien qu'à Kosovo Polje, plus de 100 maisons serbes ont été pillées et incendiées et 150 appartements illégalement occupés par des Albanais de souche. | UN | وفي كوسوفو بولييه نفسها تم نهب وإحراق ما يزيد على 100 من منازل الصرب. وقام الألبان باحتلال 150 من الشقق العائدة للصرب بصورة غير مشروعة. |
Ces neuf derniers mois, 6 000 Serbes et 4 000 Roms ont été chassés de Kosovo Polje et des environs, alors même que les villages de Dobri Dub, Velika Slatina, Ariljaca, Gornje i Donje Dobrevo, Vragoloja et Nakarade étaient soumis au nettoyage ethnique et que les biens de leurs habitants serbes étaient pillés, incendiés ou détruits par d'autres moyens. | UN | وفي الأشهر التسعة الماضية تم طرد 000 6 من الصرب و 000 4 من الغجر من كوسوفو بولييه والمنطقة المحيطة بها، في الوقت الذي تم فيه التطهير العرقي لقرى دوربي دوب، وفليكا سلاتينا، وآريلياتسا، وغورنيي دونيه دوبريفو، وفراغولويا وناكارادي وتم نهب ممتلكات سكانها الصرب أو أحرقت أو أتلفت. |
La récente création d'un conseil municipal dans la localité ethniquement mixte de Kosovo Polje porte à 28 le nombre des conseils municipaux. | UN | 96 - ترتب على إنشاء مجلس إداري مؤخرا في بلدية كوسوفو بولي المختلطة الأعراق، أن أصبح مجموع عدد المجالس البلدية 28 مجلسا. |
En outre, les tensions risquent de s'aggraver dans des secteurs tels que ceux de Orahovac et Kosovo Polje et de déborder ailleurs. | UN | وهناك أيضا خطر إمكانية تصاعد التوتر وانتشاره من مناطق مثل أوراهوفاتش وكوسوفو بولي. |
Elle a également refusé de fournir une escorte pour les déplacements entre Merdare et Kosovo Polje. | UN | كما رفضت توفير عمليات الحراسة بين مرداري وكوسوفو بوليي. |
Il s'agit là d'une nouvelle forme de pression exercée sur les Serbes pour les obliger à quitter Kosovo Polje, qui s'ajoute à la terreur quotidienne dont ils sont victimes. | UN | وبالإضافة إلى الإرهاب اليومي الذي يُمارس ضد الصرب صاروا يواجهون ضغطا متزايدا لمغادرة كوسوفو بوليي. |
L'école de Sveti Sava à Kosovo Polje accueille actuellement 187 enfants serbes du Kosovo et 40 enfants roms. | UN | ويتردد حاليا 187 من أبناء صرب كوسوفو و 40 من أبناء الغجر على مدرسة زفيتي سافا في كوسوفو بوليي. |
L'exemple le plus frappant est l'enlèvement et le meurtre du maire adjoint de Kosovo Polje, Zvonko Bojanić. | UN | ومن أكثر اﻷمثلة فظاعة اختطاف وقتل نائب عمدة كوسوفو بوليي السيد زفونكو بويانيتش. |
Durant cette période, les terroristes albanais ont attaqué à plusieurs reprises des travailleurs de la mine " Belaćevac " , dans la municipalité de Kosovo Polje, tuant un mineur et blessant trois ouvriers. | UN | وخلال هذه الفترة، هاجم إرهابيون ألبان، عدة مرات، عمال منجم " بيلا تشيفاك " التابع لبلدية كوسوفو بوليي فقتلوا عاملا واحدا وأصابوا ثلاثة آخرين أثناء إحدى الهجمات. |
Elle s'est rendue sur le lieu d'un massacre à Maticane et a rencontré un prêtre de l'Église serbe orthodoxe à Kosovo Polje, où elle a aussi visité une école abritant 4 000 Roms qui fuyaient la persécution. | UN | وزارت المفوضة السامية موقع مذبحة في ماتيكان وتقابلت مع رجل دين من الكنيسة الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو بوليي. كما زارت في كوسوفو بوليي مدرسة تؤوي 000 4 غجري هربوا من الاضطهاد. |
— Attaque de la place du marché à Bresje : le 28 septembre 1999, les terroristes de la prétendue " ALK " ont attaqué à la grenade le marché de Bresje, près de Kosovo Polje, au moment où il y avait foule. | UN | - الهجوم على سوق بريسيي: في 28 أيلول/سبتمبر 1999، شن الإرهابيون في " جيش تحرير كوسوفو " المزعوم هجوما بالقنابل اليدوية على ساحة السوق في بريسيي قرب كوسوفو بوليي عندما كان السوق مكتظا. |
Meurtre de Kica Milanovic, 50 ans, sur le pas de sa porte à Kosovo Polje, le 25 juin. | UN | 32 - اغتيال كيتشا ميلانوفا، 50 عاما على عتبة منزله في كوسوفو بولييه في 25 حزيران/ يونيه. |
Quatre mille Serbes ont été licenciés par diverses entreprises de Kosovo Polje qui, avant l'arrivée de la KFOR et de la MINUK, employaient à la fois des Serbes et des Albanais, et quelque 2 500 élèves serbes ne fréquentent plus les écoles locales. | UN | وتم طرد 000 4 من الصرب من عملهم في مختلف الأعمال التجارية في كوسوفو بولييه التي كانت قد قبل وصول قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو تستخدم كلا من الصرب والألبان، في حين أن نحو 500 2 من الطلاب الصرب لم يعودوا يذهبون إلى المدارس في كوسوفو بولييه. |
Ils disent que dans ces conditions, ils ne peuvent pas accepter l'invitation qui leur a été faite de coopérer et de participer aux structures administratives mixtes intérimaires et qu'ils ne pourront pas changer de position tant que le chaos, le désordre et l'anarchie règneront à Kosovo Polje. | UN | ويقولون إنه ليس في وسعهم، في ظل هذه الظروف، أن يقبلوا الدعوة للتعاون والاشتراك في الهياكل الإدارية المشتركة المؤقتة وإنه لن يكون هناك أي رد إيجابي ما دام التشويش وعدم المشروعية والفوضى تسود في كوسوفو بولييه. |
Beaucoup d'entre elles ont décidé en fin de compte de se rendre par le train ou en car de Kosovo Polje à la frontière de l'ex—République yougoslave de Macédoine devant les harcèlements, intimidations et violences qu'ils subissaient de la part de groupes de policiers et de paramilitaires serbes. | UN | وقرر كثير منهم في نهاية الأمر السفر بالقطار أو بالحافلة من كوسوفو بولييه إلى حدود جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بسبب ما تعرضوا له من مضايقة وترهيب وإساءة على يد مجموعات الشرطة والأفراد شبه العسكريين الصرب. |
4. Le 28 septembre, un attentat à la grenade près de la place du marché à Kosovo Polje a causé la mort de deux Kosovars serbes et a grièvement blessé 50 autres personnes. | UN | ٤ - وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر، أدى انفجار قنبلة يدوية وقع قرب منطقة السوق في كوسوفو بولي الى مصرع اثنين من الصرب وجرح خمسين آخرين. |
8 heures Départ pour Kosovo Polje et Obilic | UN | ٠٠/٠٨ التوجه إلى كوسوفو بولي وأوبيليتش |
Durant la période à l'examen, la police a arrêté au total 12 personnes accusées d'avoir commis des incendies criminels dans la municipalité de Fushë Kosovë/Kosovo Polje au cours des émeutes de mars 2004. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت الشرطة ما مجموعه 12 عملية اعتقال بتهم إشعال الحرائق عمدا في بلدية فوشي كوسوفي/كوسوفو بولي خلال اضطرابات آذار/مارس 2004. |
Nul n'a su où se trouvaient les trois hommes jusqu'à ce que leurs cadavres soient découverts le lendemain dans une station—service sur la route allant de Pristina à Kosovo Polje. | UN | وظل المكان الذي نُقل إليه الرجال الثلاثة غير معلوم إلى حين العثور على جثثهم في محطة للبنزين على الطريق بين برستينا وكوسوفو بولي في اليوم التالي. |
La KFOR n'a pas empêché ces attaques terroristes. Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje. | UN | ولم تمنع القوة الدولية هذه الاعتداءات الإرهابية، بل ورفضت توفير الحراسة الأمنية للقوافل بين ميرداري وكوسوفو بوليي. |
Agglomérations du Kosovo-Metohija : plus de 800 civils ont été tués lors des bombardements de Pristina, Korisa, Djakovica, Prizren, Kosovo Polje, Urosevac, Kosovska Mitrovica, Suva Reka, Istok, des centres de réfugiés de Orahovac, Djakovica, Srbica, Prizren, Vitina, etc. | UN | البلدات في كوسوفو وميتوهيا: قتل أكثر من ثمانمائة مدني أثناء قصف بريشتينا وكوريشا ودياكوفيتشا وبرزرن وكوسوفو بولييه وأوروشيفاتش وكوسوفشكا متروفيتشا وسوفاريكا واشتوك ومراكز اللاجئين في أوراهوفاتش ودياكوفيتشا وسريبتشا وبرزرن وفيتينا وغيرها. |