- Soba Matias, circonscription de Soba Matias, chef-lieu de Menongue, province de Kuando Kubango. | UN | - سوبا ماتياس، دائرة سوبا ماتياس، بلدية مينونغي، محافظة كواندو كوبانغو. |
K.Kubango - ouverture du poste fixe composé d'Azul | UN | كوبانغو - فتح مركز ثابت في مُجَمَّع أزول |
Cela dit, il faut encore recourir à des ponts aériens pour acheminer les secours aux provinces de Moxico, Lunda Sul, Lunda Norte, Uíge et Zaire ainsi que dans le sud de la province de Kuando Kubango. | UN | ولكن النقل الجوي لا يزال لازما لتوفير المساعدة لمقاطعات موكسيكو، ولوندا سول، ولوندا نورتي، وويغي، وزائير، باﻹضافة إلى اﻷجزاء الجنوبية من مقاطعة كواندو كوبانغو. |
7. En juillet 1998, une centaine de camions chargés de fournitures destinées à l'UNITA ont quitté Kitwe et pénétré en territoire angolais par l'itinéraire Nangweshi-Caungamaxi sur la rive du Kubango. | UN | ٧ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٨، انطلقت مائة شاحنة محملة باﻹمدادات من كتوي قاصدة قواعد يونيتا، ودخلت اﻷراضي اﻷنغولية عبر طريق نانغويشي - كاونغاماكسي على ضفة نهر كوبانغو. |
9. Autre fait positif, le Gouvernement a remis à UNAVEM III le 21 mars 1996 un plan pour la première phase du retrait des FAA, notamment de ses armes lourdes, jusqu'aux casernes les plus proches dans les provinces de Bengo, Huambo, Kuando Kubango et Uíge. | UN | ٩ - وفي تطور إيجابي آخر، سلمت الحكومة لبعثة التحقق الثالثة في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٦ خطة المرحلة اﻷولى لانسحاب القوات المسلحة اﻷنغولية، بما في ذلك أسلحتها الثقيلة، إلى أقرب الثكنات الموجودة في مقاطعات بنغو وهوامبو وكواندو وكوبانغو وأويغي. |
- Capembe, circonscription de Mavinga, chef-lieu de Mavinga, province de Kuando Kubango. | UN | - كابينبي، دائرة مافينغا، بلدية مافينغا، محافظة كواندو كوبانغو. |
7. En juillet 1998, une centaine de camions chargés de fournitures destinées à l'UNITA ont quitté Kitwe et pénétré en territoire angolais par l'itinéraire Nangweshi-Caungamaxi sur la rive du Kubango. | UN | ٧ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٨ غادرت كيتوي )١٠٠( شاحنة محملة باﻹمدادات متجهة إلى يونيتا مخترقة اﻷراضي اﻷنغولية عبر طريق ننغويشي - كاونغا ماكسي على ضفاف نهر كوبانغو. |
7. Convoi de 100 camions chargés de fournitures destinées à l'UNITA ayant quitté Kitwe et pénétré en Angola par l'itinéraire Nangweshi-Caungamaxi, sur la rive du Kubango. Une telle opération n'a pas eu lieu. | UN | ٧ - تحرك ١٠٠ شاحنة من كيتوي محملة بإمدادات موجهة إلى الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا مخترقة اﻷراضي اﻷنغولية عبر طريق ننغويشي كوانغاماكسي على ضفاف نهر كوبانغو - لم يحدث مثل هذا التحرك. |
Des ONG internationales spécialisées continuent également de former du personnel angolais en tant qu'instructeurs chargés des activités de sensibilisation aux mines, que démineurs et superviseurs à l'appui des programmes de réfection des routes et d'autres activités humanitaires, principalement dans les provinces de Bié, Benguela, Huambo, Malange et Kwando Kubango. | UN | كما تواصل المنظمات غير الحكومية الدولية المتخصصة تدريب اﻷفراد اﻷنغوليين كمدربين للتوعية في مجال اﻷلغام وفنيين ﻹزالة اﻷلغام ومشرفين للعمل في برامج إصلاح الطرق وغير ذلك من اﻷنشطة اﻹنسانية، وذلك أساسا في مقاطعات باي، وبنغويلا، وهوامبو، ومالانغي، وكواندو كوبانغو. |
À la fin du mois de mai, des fonctionnaires du Ministre angolais de la santé et de l'UNICEF ont mené à bien des programmes de vaccination à Cuemba (province de Bié) et à Mavinga (province de Kwando Kubango). | UN | وفي نهاية أيار/مايو، اضطلع موظفو وزارة الصحة اﻷنغولية واليونيسيف ببرامج للتحصين في كواندا، مقاطعة بييه، وفي مافينغا، مقاطعة كواندو كوبانغو. |
3. Gouverneur de Kuando Kubango | UN | ٣ - محافظ إقليم كواندو كوبانغو |
* Sur la route qui mène d'Ondjiva à Kuando Kubango dans le sud de l'Angola, un total de 18 accidents dus à des mines autres que des mines antipersonnel a été relevé par l'ONG Menschen gegen Minen (MgM) lors d'une évaluation faite en 2003; le nombre de victimes est inconnu. | UN | :: وفقاً لتقدير أجرته في عام 2003 منظمة غير حكومية اسمها الشعب ضد الألغام، فقد وقع في الطريق المؤدي من أوندجيفا إلى كواندو كوبانغو في جنوبي أنغولا ما مجموعه 18 حادثة سببها ألغام غير الألغام المضادة للأفراد؛ وعدد ضحايا هذه الحوادث مجهول. |
239. Ces établissements sont répartis comme suit: Luanda (2), Benguela (1), Huíla (1), Bengo (1), Lunda Sul (1), Namibe (1), Malange (1), Kuando Kubango (1), Moxico (1). | UN | 239- وهذه المؤسسات موزعة كما يلي: لواندا (2)، وبنغويلا (1)، وهويلا (1)، وبينغو (1)، ولوندا سول (1)، وناميبي (1)، ومالانجي (1)، وكواندو كوبانغو (1)، وموشيكو (1). |
Dans les neuf provinces pour lesquelles le Ministère de l'éducation dispose de chiffres concernant les inscriptions par sexe (pour 1994-95), on s'aperçoit que les filles représentaient moins de 40 % des élèves du cycle élémentaire dans deux provinces seulement : Kuando Kubango (39,5 %) et Kuanza Norte (37,6 %). | UN | وفي المقاطعات التسع التي تحتفظ وزارة التعليم بأرقامها عن المقيدين حسب الجنس (عن السنة الأكاديمية 1994/1995)، مثلت البنات في مقاطعتين فقط أقل من 40 في المائة من الطلبة المقيدين في المدارس الأولية: كواندو كوبانغو (39.5 في المائة) وكوانزا نورتي (37.6 في المائة). |
a) Les nouvelles candidatures proposées par l'UNITA pour les postes de gouverneur des provinces du Uige, de Lunda Sul et de Kuando Kubango sont acceptées et les dispositions juridiques voulues seront prises pour annuler les nominations précédentes; | UN | )أ( قبول التسميات الجديدة التي اقترحها يونيتا، لشغل مناصب محافظي محافظات أويجي ولوندا سول وكواندو كوبانغو وبدء اﻹجراءات القانونية اللازمة ﻹبطال الترشيحات السابقة؛ |
À la fin de juillet 1995, il était devenu possible de circuler entre Luanda et Lobito, de se rendre de Lobito à Sumbe, Gabela et Quibala (province de Kwanza Sul), de Lobito à Huambo et Kuito (province de Bié) ainsi qu'à Menongue (province de Kuando Kubango) et de Luanda à Ndalatando (province de Kwanza Norte) et Malange. | UN | وفي نهاية تموز/يوليه ٥٩٩١، كان التنقل مؤمنا بين لواندا ولوبيتو؛ ومن لوبيتو إلى سومبي وغابيلا وكيبالا )مقاطعة كوانزا سول(؛ ومن لوبيتو إلى هوامبو وكيتو )مقاطعة بيي(، وإلى مينونغوي )مقاطعة كواندو كوبانغو(؛ ومن لواندا إلى ندالاتندو )مقاطعة كوانزا نورتي( وملانغي. |
Le Représentant permanent de l'Angola auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a indiqué que " lui-même s'était rendu pour la seconde fois dans les provinces de Huambo et de Kuando Kubango afin de participer personnellement aux recherches effectuées par les autorités angolaises pour faire la lumière sur la disparition de ces quatre personnes " . | UN | وقال ممثل أنغولا الدائم لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف إنه " للمرة الثانية زار مقاطعتي هوامبو وكواندو كوبانغو بغية المشاركة شخصياً في التحقيق الذي أجرته السلطات اﻷنغولية في حالات اختفاء هؤلاء اﻷشخاص اﻷربعة " . |
271. Le programme de goûter scolaire a débuté en 2006: il s'agit d'un programme en cours dans 12 provinces (Luanda, Benguela, Bié, Cabinda, Huíla, Kuando Kubango, Kuanza Sul, Lunda Sul, Malange, Moxico et Uige), qui vise à prévenir l'abandon scolaire, à augmenter et améliorer la capacité d'apprentissage, ainsi qu'à combattre et réduire la pauvreté. | UN | 271- وبدأ تنفيذ برنامج الوجبات الخفيفة في عام 2006 في 12 مقاطعة (لواندا وبنغويلا وبيي وكابيندا وهويلا وكواندو كوبانغو وكوانزا سول ولوندا سول ومالانجي وموشيكو وأويجي)، بهدف القضاء على التسرب المدرسي، وزيادة القدرة على التعلم وتحسينها، ومكافحة الفقر والحد منه. |
Se fondant sur ces principes, pendant la phase prioritaire du programme (de 2003 à 2005), les interventions devront accorder la priorité aux provinces de Bié, Huambo, Huíla, Kuando Kubango, Kuanza Norte, Kuanza Sul, Lunda Norte, Lunda Sul, Malange, Moxico, Uíge et Zaire. | UN | واستناداً إلى هذه المبادئ نفذت المرحلة ذات الأولوية من البرنامج (2003-2005) في مقاطعات بيي وهوامبو وهويلا وكواندو وكوبانغو وكوانزا نورتي وكوانزا سول ولوندا نورتي ولوندا سول ومالانجي وموشيكو وأويجي وزائير. |